dentro de duas horas, duas centrais nucleares vão entrar em fusão a menos que encontremos o comandos. | Open Subtitles | في خلال ساعتين تقريباً، فإن 5 مفاعلات نووية ستكون حالتها بالغة الخطورة إلا إذا عثرنا على الصاعق |
A Eve vai para o Alcazar dentro de duas horas. | Open Subtitles | ايف يجب أنت تكون في فندق آلكزار في خلال ساعتين |
O que me vai levar a Londres dentro de duas horas... para a reunião do collegium mortem scrutantium. | Open Subtitles | الرهان الذي في خلال ساعتين "سيرسلني إلى "لندن "إلى جمعية "كولجيوم مورتون سكراتنيوم |
A intercepção terá lugar dentro de duas horas. | Open Subtitles | الإعتراض سيحدث في خلال ساعتين |
Os meus pais chegam daqui a duas horas e levaram-me tudo. | Open Subtitles | أبويا وامي جايين في خلال ساعتين وولاد الوسخة قشطوا البيت |
São sete horas, encontramo-nos daqui a duas horas. | Open Subtitles | إنها السابعة الآن سوف نعيد في خلال ساعتين |
Tenho de partir dentro de duas horas. | Open Subtitles | يجب ان اغادر في خلال ساعتين |
Estará aí dentro de duas horas. | Open Subtitles | ستصلك في خلال ساعتين |
O Reed vai estar aqui dentro de duas horas. | Open Subtitles | إن (ريد) سوف يكون هُنا في خلال ساعتين. |
Se não entregares o bebé dentro de duas horas, vou dar a ordem para te matarem, matar a Adalind, e a tua mãe. | Open Subtitles | إذا لم تسلم الطفلة في خلال ساعتين, سوف أعطي الأمر بالقتل. قتل (أديلاند) وقتل والدتك. |
Tenho de estar de volta dentro de duas horas. | Open Subtitles | -علي العودة في خلال ساعتين |
Anda, o vosso voo é daqui a duas horas. | Open Subtitles | هيا يا عزيزي , رحلتكم ستقلع في خلال ساعتين |
Vou buscar os teus cães daqui a duas horas. | Open Subtitles | سوف أذهب لجلب كلابك في خلال ساعتين. |