Lá para trás, numa vala perto da viatura. | Open Subtitles | على مسافة ليست قريبة من هنا في خندق ، على جانب سيارته |
Vão pôr-nos com dono assim que descobrirem a Megan morta numa vala. | Open Subtitles | سيلقى بنا إلى الذئاب حالما يجدون مايجن ميتة في خندق |
E dai, acabámos por dormir na valeta. | Open Subtitles | لقد انتهى بنا المطاف بالنّوم في خندق. |
Esta vinda do missionário que, literalmente, está nas trincheiras, conquistar corações para o Senhor, é completamente básico. | Open Subtitles | هذا صادر من تبشيري موجود في خندق حرفياً يربح القلوب لأجل الإله على أسس يومية |
Um homem despeja o corpo de uma rapariga num fosso. | Open Subtitles | يهجر رجلٌ جثمان فتاةٍ في خندق. |
Caiu numa valeta e saiu de cabeça pelo pára-brisas. | Open Subtitles | انزلق بالسيارة في خندق واخترقت رأسه الزجاج الأمامي |
Ou, podem ter caido numa ravina e não podem responder às chamadas. | Open Subtitles | ربما هو وقع في خندق وهو غير قادر على الاتصال بنا |
Quando se está sozinho numa trincheira, se se conseguisse sobreviver, estava-se bem, tinha-se passado. | TED | عند وقوفك في خندق لوحدك، اذا استطعت ان تعيش، فلقد نجحت |
"O meu avô perdeu o controle do carro e caímos numa vala". | Open Subtitles | جدي فقد السيطرة على السيارة ودخلنا في خندق |
O Mars Rover ficou preso numa vala. | Open Subtitles | تسببت في إدخال مركبة كوكب المريخ المتحركة في خندق ضيّق |
É melhor do que largar o corpo numa vala. | Open Subtitles | هذا أفضل من أن نرمي الجثة في خندق |
Infelizmente, o corpo do teu irmão foi encontrado numa vala, na estrada para o mosteiro, ontem de manhã. | Open Subtitles | للآسف، جثمـان أخيك وُجـد في خندق على طريق الدير صباح أمس. |
E eu encontrei o corpo do teu irmão numa vala... não muito longe da casa. | Open Subtitles | وعثرت على جثمان أخيك في خندق ليس بعيداً عن المنزل. |
O meu carro caiu numa vala a 50Km por hora. | Open Subtitles | نزلت سيارتي في خندق على بعد نصف ميل من هنا |
É engraçado, não me lembro de ter estado na valeta. | Open Subtitles | هذا مضحك، لا أتذكّر أنّي كنتُ في خندق. |
Acordei na valeta apoiado no volante. | Open Subtitles | استيقظت في خندق مص على عجلة القيادة . |
Estar nas trincheiras com pessoas. Passar por merdas. | Open Subtitles | أن أكون عالقاً في خندق مع أشخاص ، ونمضي معاً خلال ذلك الهُراء |
Olha, Lane, o Kent está bem. Apenas se perdeu nas trincheiras. | Open Subtitles | إسمعي يا (لين)، (كنت) بخير فقط ضاع في خندق ما |
Esta doente ainda luta nas trincheiras feministas, mas a guerra já terminou. | Open Subtitles | مريضتي... ما تزال تحارب في خندق حقوق المرأة لكنّ الحرب انتهت منذ زمن |
Estava melhor numa valeta! - Dê-me a chave! | Open Subtitles | لو كنتُ في خندق لكان وضعي أحسن حالا أعطني المفتاح |
Quando encontraram as suas roupas ensanguentadas numa valeta dois dias depois, fiquei a saber... | Open Subtitles | عندما وَجدوا ملابسَها الداميةَ .... في خندق بعد يومين، عَرفتُ أن |
Ou, podem ter caido numa ravina e não podem responder às chamadas. | Open Subtitles | ربما هو وقع في خندق وهو غير قادر على الاتصال بنا |
Havia um companheiro numa trincheira perto da nossa. | Open Subtitles | كان هناك شاباً في خندق ليس بعيداً من خندقنا |