O preço foi de buracos igualmente profundos na memória. | Open Subtitles | كان الثمن بعض الثقوب العسيرة المشابهة في ذاكرتي |
Roubei aquele momento e guardei-o na memória... para estar lá e me confortar nos meus dias finais. | Open Subtitles | لذا، قمت بالأستيلاء علي تلك اللحظةِ وأخفيَتها في ذاكرتي لِكي يَكُونَ هناك، ليرْيحني في أيامِي الفارغةِ |
Aquelas montanhas e desertos são apenas coisas, informação fornece a minha memória. | Open Subtitles | تلك الجبال و الصحارى مجردُ أشياء معلومات مُخزنة في ذاكرتي |
Mas não se preocupem, antes de o destruir eu decorei-o com a minha memória fotográfica. | Open Subtitles | لكن لا تقلق قبل أن أدمرها وضعتها في ذاكرتي المصورة |
Tive uma vida tão difícil que há grandes lapsos na minha memória. | Open Subtitles | من يعلم ؟ لقد عشت بصعوبة هناك فجوات كبيرة في ذاكرتي |
Quanto tempo ias esperar por mim, quando fiquei presa na minha memória? | Open Subtitles | كم من الوقت ستنتظرني ؟ عندما كنت مُحتجزة في ذاكرتي ؟ |
Embalei-o nas minhas memórias com tanto amor, mas tu mataste-o. | Open Subtitles | أنا أحفظهم في ذاكرتي بكل حب و ليس بهذه الحادثة البشعة لكنك قتلته |
Preciso fazer tudo duas vezes para guardar na memória. | Open Subtitles | لقد إعتدت أن أقوم بالأمور مرتين حتى يعلقون في ذاكرتي |
Li-o ontem à noite na cama, ainda o tenho na memória. | Open Subtitles | حسناً, لقد قرأته فقط ليلة البارحة عندما ذهبت للسرير وهو حديث تماماً في ذاكرتي آه أنت تعلم |
Tenho essa data gravada na memória e repeti-a continuamente. | Open Subtitles | هذا التاريخ محفور في ذاكرتي لقد قلتها مرارا وتكرارا |
Ainda hoje vivem em mim, reais na memória, tal como eram em vida, amando e amados para sempre. | Open Subtitles | " هم لا يزالون معي " " في ذاكرتي كما لو كانوا معي بأجسادهم " " ونتبادل الحب للأبد " |
Tenho brancos na memória. É esquisito. | Open Subtitles | لدي ومضات عمياء في ذاكرتي إنها غريبة |
- Ficou-me gravado na memória. | Open Subtitles | -ذلك محفور في ذاكرتي |
Quando me viste, não estava lúcido, a minha memória não estava bem. | Open Subtitles | ،آخر مرة رأيتني لم أكن أفكر بشكل واضح كان لدي فجوات في ذاكرتي |
apostaria que a minha memória vai voltar ou não? | Open Subtitles | لن أضع أموالي في ذاكرتي العائدة أم لا؟ |
Antes de o destruir, fixei-o com a minha memória fotográfica. | Open Subtitles | قبل أن أدمرها وضعتها في ذاكرتي المصورة |
Não há nada de errado com a minha memória. | Open Subtitles | ليست هُناك مشكلة في ذاكرتي |
Aparecem na minha memória, como se esta fosse o Google Imagens. | TED | تظهر سريعاً في ذاكرتي , تماماً كالصور في غوغل . |
Coloquei-o na minha memória onde ele não o encontrou. | Open Subtitles | لقد وضعته في ذاكرتي حيث لا يمكنه العثور عليه |
Todas essas palavras estarão marcadas na minha memória... devorando-me eternamente enquanto você estará em paz. | Open Subtitles | كل هذه الكلمات سوف تعلق في ذاكرتي في أعمق الأعماق إلى الأبد بينما أنت بسلام؟ |
Só tive um segundo antes de o feitiço saltar do livro e se alojar na minha memória como um sapo numa pedra. | Open Subtitles | كان لدي ثانية فقط قبل أن تقفز التعويذة من الكتاب وتستقر في ذاكرتي مثل الضفدع على الحجارة |
nas minhas memórias deste tempo, vi uma coisa. | Open Subtitles | في ذاكرتي الجديدة لهذا العالم، رأيت شيئاً. |