ويكيبيديا

    "في زجاجة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • numa garrafa
        
    • num frasco
        
    • num copo
        
    Deram-lhe um barco de geração no Natal e não estou a falar dos que vêm numa garrafa. Open Subtitles أعطوها ذلك القارب المخيف هدية للكريسماس وأنا لا أتحدث عن ذلك الذي يوضع في زجاجة
    É como lançar uma mensagem numa garrafa ao mar. Open Subtitles جرب ان ترسل رسالة في زجاجة المرة المقبلة
    Atualmente, a FDA não sugere um limite diário recomendado para o açúcar, por isso é difícil dizer se os 65 gramas numa garrafa de refrigerante é pouco ou é muito. TED حالياً، لا توصي إدارة الأغذية والعقاقير بحد معين يومياً للسكر. لذا فمن الصعب أن نعرف ما إذا كانت الـ65 غراماً الموجودين في زجاجة الصودا كثيرة أم قليلة.
    - Ketchup num frasco e as bolachas que me apetecer. Open Subtitles الكاتشاب في زجاجة. كل المكسرات التي أريد
    Talvez se tivesses encontrado o pó moído num frasco na casa dele. Open Subtitles ربما إذا وجدت مسحوقاً مطحوناً في زجاجة صغيرة داخل منزله
    Outra, quando era miúda, punha o meu melhor vestido, misturava sumo de laranja e gasosa num copo de champanhe e ficava sentada no escuro a ver "O Barco do Amor". Open Subtitles عندما كنت طفلة كنت أرتدي رداء النوم وأخلط الصودا البرتقالية ومشروب الفانيلا في زجاجة الشمبانيا
    Na verdade, podíamos estar numa garrafa tapada e não morreríamos, e não necessitaríamos de ar puro. TED في الواقع، يمكن أن تكون في زجاجة مغلقة، ولن تموت ولن تحتاج إلى أي هواء نقي
    e agora a tua mensagem numa garrafa, têm caido nas moscas da praia? Open Subtitles ♪ رسالتك الان موجودة في زجاجة ♪ ♪ وهي تهوي في ذباب الشاطئ ♪
    Ora bem... temos aqui 2,5 dl de querosene numa garrafa plástica três juntas e fósforos à prova de água. Open Subtitles لنرى, لدينا لدينا ربع غالون كيروسين في زجاجة مضغوطة و3 فلكات وعيدان ثقاب مقاومة للمياه
    Não pensei que ia reparar num vinho de USD$1,99 numa garrafa de USD$650. Open Subtitles لم تظن أنه سيلاحظ ملصق دولارين في زجاجة 600 دولار
    Estão todos tão prontos a rotulá-la, a medicá-la e a seguir em frente como se um nome significasse alguma coisa, como se todas as respostas estivessem numa garrafa. Open Subtitles كلكم مستعدون ان تصنفوا, وتعالجوا بالأدوية,وتستمروا كم لو أن الإسم يعني شيئاً, كما لو أن كل الحلول في زجاجة.
    E vejam, de lado, aquele painel dourado, uma espécie de mensagem intergaláctica numa garrafa. Open Subtitles وأنظر لهذا على جانبه توجد لوحة ذهبية كأنها رسالة عابرة للمجرات في زجاجة ملقاة في البحر
    Por acaso não tem nenhum licor... É muito bom. E vem numa garrafa vermelha. Open Subtitles ألديكَ من قبل أيّ فرصة خمرٌ لذيذ حقاً ومعبّأ في زجاجة حمراء؟
    Porque não pegas nesse comentário, pões num frasco e enfias no cu? Open Subtitles لم لا تسحب ذلك التعليق وتضعه في زجاجة ثم تضعها في مؤخرتك؟
    Pensava que o teu reality show se chamava Gina num frasco. Open Subtitles اعتقدت بك تظهر الحقيقة ليتم استدعاؤها "جينا في زجاجة."
    Muitas pessoas dir-te-iam para esconderes as pílulas num frasco de medicação que já tenhas, mas o governo já está a pensar nisso e se procurarem lá, podes acabar preso. Open Subtitles الآن، كثير من الناس سيقولون ...أنه يجب إخفاء الحبوب في زجاجة الدواء التي أخذتها ولكن الحكومة تفكر في هذا بالفعل
    Eu consegui, John. Prendi um demónio num frasco. Open Subtitles لقد فعلتها يا (جون) حبست الشيطان في زجاجة.
    num frasco? Open Subtitles في زجاجة ؟
    A Cuba Livre costuma ser servida num copo alto com uma rodela de lima. Open Subtitles كوبا الحرة " يأتي تقليديا في زجاجة " طويلة مع مكبس جيري
    num copo com limão. Certo. Open Subtitles في زجاجة بالليمون
    Vi o Jesse pôr álcool num copo. Open Subtitles رأيت جيسي صب الكحول في زجاجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد