Porque, como disse, vivemos as nossas vidas em redes, e estas redes têm um tipo particular de estrutura. | TED | لأنه كما قلت إننا نعيش حياتنا في شبكات و هذه الشبكات لديها نوع خاص من البنية |
Isso é um grande desafio porque agora temos que pensar em redes de robôs. | TED | وهذا كان تحديًا كبيرًا لأنك الآن يجب أن تفكر في شبكات من الربوتات |
Além disso, os neurónios estão interligados em redes. | TED | علاوة على ذلك، فإن الخلايا العصبية متصلة في شبكات. |
Os seus ovos são roubados, os adultos são caçados pela sua carne e morrem afogados em redes de pesca. | Open Subtitles | بيوضهم تُسرَق، البالغين منهم يُصطادون للحومهم ويعلقون في شبكات صيد السمك |
Porque estamos imbuídos em redes sociais? | TED | لماذا نحن موجودين في شبكات إجتماعية؟ |
A Faculdade de Direito de Georgetown publicou um relatório mostrando que um em dois adultos, nos EUA — ou seja, 117 milhões de pessoas — têm os rostos em redes de reconhecimento facial. | TED | نشرت كلية حقوق جورج تاون تقريراً يظهر أن بالغاً من كل اثنين في الولايات المتحدة -- حوالى 117 مليون نسمة -- توجد بصمة وجهه في شبكات التعرف على الوجه. |