em Julho, quando o calor se tornava insuportável mandavam as mulheres e os filhos para fora. | Open Subtitles | في شهر يوليو ، عندما تصبح حرارة الجزيرة لا تطاق فإنهم يرسلون زوجاتهم و أبناءهم للتصييف |
É câncer, não é? Nasceu em Julho? | Open Subtitles | لقد ولدت في شهر يوليو لذا أنت من مواليد برج السرطان |
Quem diabos quer passar quatro semanas em Las Vegas em Julho? | Open Subtitles | من الذي يريد ان يقضي اربعة اسابيع في فيقاس في شهر يوليو سأخبرك من هو : |
E podes agradecer-me novamente quando voltarmos lá em Julho para o nosso aniversário a sério. | Open Subtitles | ويمكنك أن تشكرينني عندما نعود الى هنا في شهر يوليو للذكرى السنوية الحقيقية |
Não posso pedir licença em Julho para o semestre de outono. | Open Subtitles | أولًا, لا يمكنني طلب الإنسحاب في شهر يوليو |
em Julho, na revista Science, dezanove oceanógrafos publicaram um artigo, muito invulgar. | TED | في شهر يوليو المنصرم ، في "العلوم" ، مجلة "العلوم" ، نشر 19 من علماء المحيطات نشرة مرعبة جدا -- |
Assim, em Julho desse ano, fomos até ao glaciar, e encontrámos uma grande fenda no gelo. | TED | في شهر يوليو/جويلية من نفس السنة، ذهبنا إليه و اكتشفنا تصدّعا كبيرا في الجليد. |
A confiança dos construtores teve uma queda recorde em Julho. | Open Subtitles | انخفضت الثقة في "هوم بلدرز" في شهر يوليو |
Significa uma tempestade de neve em Julho, e se consegue sentir o cheiro do vento, tem 30 minutos para se abrigar e fazer uma fogueira... antes de morrer de hipotermia. | Open Subtitles | وذلك يعني عاصفة ثلجية في شهر يوليو وإذا كنت تستطيع شمّ رائحة الريح يكون لديك 30 دقيقة فقط لإيجاد مأوى وإشعال نيران للتدفئة قبل أن تموت جرّاء انخفاض درجة حرارة الجسم في الصباح |
Para vos dar uma noção disto, imaginem que vão acampar em Julho algures na Europa ou na América do Norte. Acordam na manhã seguinte, olham à vossa volta e veem que 80% das árvores, tanto quanto a vista pode alcançar, perderam as folhas e estão completamente nuas. | TED | لكي أوضح لك الصورة تخيل أنك ذاهب للتخييم في شهر يوليو في بعض الأماكن في أمريكا الشمالية وتستقيظ في الصباح التالي , وتنظر حولك وترى 80 في المائة من الاشجار بأقصى بعد يمكنك أن ترى اسقطت أوراقها وتقف عاريه |
- Vou fazer 20 anos em Julho. | Open Subtitles | (هيا يا (جوين " سأكمل العشرين في شهر " يوليو |
A temperatura em Julho pode ser surpreendentemente alta, acima dos 30 graus. | Open Subtitles | قد ترتفع درجات حرارة التندرة في شهر (يوليو) بشكل مفاجىءٍ يصل 30 درجةً مئوية |
Começámos em Julho. | Open Subtitles | بدأنا في شهر يوليو |
B, estamos em Nova Orleães e em Julho. | Open Subtitles | (ب): نحن في "نيو أورلينز" و في شهر يوليو |
Mas otimistas com quem falei esperam que o relatório mostre que os EUA criaram 75 mil empregos, em Julho, e que a taxa de desemprego poderá manter-se nos 9,2%. | Open Subtitles | لكن بعض المُتفائلين الذين تحدّثتُ إليهم يتوقّعون أن يُظهر أن الولايات المتحدّة وفّرت 75 ألف وظيفة في شهر يوليو وأنّ نسبة البطالة ربما تبقى ثابتة عند % 9.2 |
{\ An8} Mas, em Julho do mesmo ano, | Open Subtitles | لكن في شهر يوليو من هذا العام |
Frio em Julho | Open Subtitles | البرد في شهر يوليو |
Paul Tagliabue anunciou que se iria retirar em Julho, após cerca de 17 anos. | Open Subtitles | (منذ أن أعلن (بول تاغليبو أنه سيتقاعد في شهر "يوليو" بعد حوالي 17 عاماً |
em Julho, a filha, Sarah, desapareceu. | Open Subtitles | في شهر يوليو الماضي , إبنته (سارّة) , إختفت |
Viemos aqui de férias em Julho... | Open Subtitles | (لقد أتينا إلى هُنا من أجل إجازة في شهر (يوليو |