ويكيبيديا

    "في صراع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em conflito
        
    • andamos às turras
        
    • num conflito
        
    • numa luta
        
    Foi a relutância do seu governo em entrar em conflito com outros governos, em discussões tensas, enquanto pessoas inocentes estavam a ser prejudicadas. TED بل كان عدم رغبة حكومته في الإنخراط في صراع مع حكومات أخرى، في مناقشات متوترة، طول الوقت، كان الأبرياء يتعرضون للأذى.
    Penso que é verdade. Isso é importante porque a nossa sexualidade evoluída está em conflito direto com vários aspetos do mundo moderno. TED أعتقد أن ذلك صحيحا. هذا يهم لأن حياتنا الجنسية في صراع مباشر مع جوانب كثيرة من العالم الحديث.
    Os governos deveriam lutar e, às vezes, entrar em conflito direto com as corporações. TED ينبغي على الحكومات أن تصارع، عليها أن تنخرط في صراع مباشر مع الشركات.
    Não posso contar-te. É privado. andamos às turras. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك، إنّه شأن خاصّ نحن في صراع
    Deixaste-a alimentar-se de ti. Estarei sempre chateado contigo. Mas não andamos às turras. Open Subtitles شاطرتَها دمائكَ، ودومًا ما سأكون غاضبًا عليكَ، لكنّنا لسنا في صراع
    Mas encontram-se num conflito entre os seus valores e o seu comportamento. TED لكنها يجدون أنفسهم في صراع بين قيمهم وسلوكهم
    com milhares de pessoas a participar num conflito em simultâneo. TED هذا عالم لعبة واحدة يشترك به آلاف الأشخاص في نفس الوقت في صراع.
    - Parece que o George está envolvido numa luta de poder no império Keller com a actual presidente, Penelope Keller. Open Subtitles اتضح ان جورج متورط في صراع على السلطة في امبراطورية كيلر مع الرئيس التنفيذي الحالي للشركة بينيلوبي كيلر
    Na cidade de Alexandria em 415 EC, o bispo e o governador estavam em conflito. TED في مدينة الإسكندرية عام 415 م، كان أُسقف المدينة وحاكمها في صراع.
    A lei das cotas foi feita para fazer as mulheres... e outras minorias entrarem em conflito uns com os outros. Open Subtitles صُمِّم برنامج دعم الأقليات لجعل المرأة و الأقليات في صراع و تشتيت انتباهنا
    Eu estou em conflito com alguns capitalistas e acho que há uma ligação. Open Subtitles أنا في صراع مع بعض الرأسماليين وأعتقد أن هناك صلة.
    Judeus, cristãos e muçulmanos, encontram-se frequentemente em conflito. Open Subtitles يهود, مسيحيون, مسلمون, كثيرا ما وجدوا انفسهم في صراع.
    Dizes-te em conflito com a minha linhagem. Open Subtitles قلت إنّك في صراع مع سلسلة المتحوّلين عنّي.
    Mas o que faz quando as duas entram em conflito e é obrigado a tomar uma decisão do interesse da Grã-Bretanha ou dos britânicos, ou do interesse dos cidadãos do mundo? TED و لكن ما الذي يجب فعله عندما يدخل الإثنان في صراع و نُضطَّر الي إتخاد قرارٍ إما يصُب في مصلحة بريطانيا او في مصلحة البريطانيون انفسهم، او في مصلحة مواطنين اخرين في مكان اخر من العالم؟
    O seu marido tornou-se uma baixa num conflito que é maior que ele, que é maior que qualquer um de nós. Open Subtitles غدا زوجكِ ضحيّة في صراع أكبر منه وأكبر من أيّ منّا
    num conflito tão antigo como o da caneta e o papel... duas grandes armadas preparam-se para uma batalha entre a cruz e o círculo... Open Subtitles في صراع قديم بقِدم قلم الرصاص والورق جيشان صغيران تحاربوا بالإكسات والدائرات
    Como o Sr. Spock é apenas metade Vulcano, ele vê-se num conflito constante entre a lógica e as emoções. E, como faz parte de uma equipa, toda a tripulação tem dificuldades com este conflito, analisa-o, e faz troça deste conflito. TED ولأن السيد سبوك نصف فولكان فقط، فهو دائماً ما يرى نفسه في صراع بين المنطق والعواطف، ولأنه عضو في فريق، يكافح معه الطاقم بأكمله ويحلل ويسخر من صراعه.
    A anatomia foi apanhada numa luta entre a ciência, a arte e a cultura que durou mais de 500 anos. TED كان علم التشريح عالقا في صراع بين العلم والفن والثقافة استمر لأكثر من 500 عام.
    Quer dizer, a última coisa que preciso é ser apanhado numa luta de poder entre dois diabinhos que andam com uma rapariga com uma inclinação para rufias, certo? Open Subtitles .. أقصد, علي الأقل أنا لا أريد أن أعلق في صراع بين مخلوقات الجحيم وفتاة ترافق شخص شرير, أليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد