ويكيبيديا

    "في صيف عام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no Verão de
        
    no Verão de 1895, multidões inundaram Coney Island, para verem a última maravilha da tecnologia da montanha-russa: a Flip Flap Railway. TED في صيف عام 1895، غمرت الحشود ممر جزيرة كوني لرؤية أحدث أعجوبة تكنولوجية من القاطرة الدوارة: السكك الحديدية الدوارة.
    Levei a família à Europa no Verão de 98 e, entre outros sítios, fomos a Istambul, Turquia. Open Subtitles لذا أخذت عائلتي إلى اوربا في صيف عام 1998 وأحد أصدقائي كان تاجراً في تركيا
    no Verão de 1997, a nave Pathfinder da NASA aterrou na superfície de Marte, e começou a transmitir imagens incríveis para a Terra. TED في صيف عام 1997، حطت مركبة ناسا الاستكشافية على سطح المريخ، وبدأت بإرسال صور مذهلة ورائعة إلى الأرض.
    no Verão de 2017, uma mulher foi assassinada pelo seu companheiro em Sófia. TED في صيف عام 2017 قتلت امرأة على يد شريكها في صوفيا
    no Verão de 1943, uma luta feroz grassava nos céus da Europa. Open Subtitles في صيف عام 1943 دارت معركة ضارية في أجواء أوروبا
    Por esta morada vir nos panfletos pró-Castro que andou a distribuir no Verão de 63. Open Subtitles لأن هذا العنوان وضع على منشورات مؤيدة لكاسترو قام بتوزعيها في صيف عام '63 في شارع القناة
    Washington D.C., chamada de capital do mundo em assassinatos, recebeu um grande experimento no Verão de 1993. Open Subtitles في مدينة واشنطن و التي تسمى عاصمة الإجرام في العالم.. أجريت تجربة كبيرة في صيف عام 1993
    no Verão de 1967 A ERA DOURADA DAS RÁDIOS PIRATAS TINHA TERMINADO Open Subtitles في صيف عام 1967 انتهى العصر الذهبي لراديو موسيقى القراصنة
    No final do processo, 6-7 anos mais tarde, no Verão de 2000, quando o processo se desintegrou, haviam mais de 220,000 colonos. Open Subtitles في نهاية هذه العملية بعد ست الى سبع سنوات في صيف عام 2000، عندما انهارت هذه العملية
    O parque aquático Water Wizz, construído no Verão de 1983, é o último bastião de tudo o que esse período significou. Open Subtitles المياه ويز الحديقة المائية. عالية في صيف عام '83. انها آخر معقل ممثل لتلك الفترة.
    Quero que me diga tudo o que sabe acerca o seu trabalho, no Verão de 2006 em Châlons Du Bois. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بكل شيء تعرفه عن مهمة قمت بها في صيف عام 2006 في شالون
    Chegou aqui com um visto temporário, para trabalhar nas plantações de açúcar, no Verão de 1940. Open Subtitles جاء هنا بتأشيرة مؤقته للعمل في مزارع قصب السكر في صيف عام 1940
    no Verão de 1950, Enrico Fermi, o físico italo-americano e construtor da pilha atómica, foi almoçar no Laboratório Nacional de Los Alamos com alguns colegas, e fez-lhes a seguinte pergunta: "Onde está toda a gente?" TED في صيف عام 1950 توجه الفيزيائي الايطالي اميركي انريكو فيرمي وباني البطارية الذرية للغداء في مخبر لوس الموس الوطني هناك اجتمع ببعض الزملاء حيث سألهم اين الجميع ؟
    Lembra-se do que fez no Verão de 1957? Open Subtitles هل تتذكر ماذا كنت تفعل في صيف عام 1957؟
    Foi no Verão de 2000. Open Subtitles أخذها. كان في صيف .. عام 2000.
    "Mas não foram os meus instintos morais que me levaram a Nicarágua no Verão de 1988. Open Subtitles "ولكن لم تكن غرائزي "التي قادتني إلى "نيكارادوي" "في صيف عام 1988"
    E, por acaso, no Verão de 1982... nós captamos um sinal estranho. Open Subtitles ...حدث ذلك في صيف عام 1982م عندما إلتقطنا إشارة غريبة
    A última pessoa que desapareceu aqui foi no Verão de 1923. Open Subtitles آخر شخص فُقد هنا كان في صيف عام 1923.
    no Verão de 2001, contactámos a Cathy Woolard, que foi eleita presidente da câmara pouco depois. TED في صيف عام 2001، تواصلنا مع (كاثي وولارد)، التي انتخبت بعدها رئيسة لمجلس المدينة.
    Uma delas foi que, no Verão de 2004, o governo britânico, de forma um tanto relutante, decidiu realizar um inquérito oficial sobre o uso de informações relativas às armas de destruição maciça antes da guerra no Iraque, uma matéria muito sensível. TED أولهما ، كان في صيف عام 2004 حينما قررت الحكومة البريطانية بشيء من التردد، بالقيام بتحقيق رسمي حول استخدام المعلومات الاستخباراتية عن اسلحة دمار شامل التي أدت إلى شن الحرب على العراق، موضوع محدود جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد