Os animais alimentam-se à superfície, transportam o carbono na comida para as águas profundas, onde algum desse carbono se liberta e permanece isolado da atmosfera durante centenas ou milhares de anos. | TED | تقتات هذه الحيوانات قرب السطح، فتجلب الكربون في طعامها إلى أعماق المياه، حيث يمكن لبعض الكربون أن يظل خلفها ويبقى معزولًا عن الجو لمئات بل لآلاف من السنين. |
Colocou arsénico na comida dela, sempre com o cuidado de o fazer quando o marido estava presente. | Open Subtitles | و وضعت زرنيخاً في طعامها مراعياً أن يكون زوجها موجوداً أثناء ذلك |
Colocou arsénico na comida dela, sempre com o cuidado de o fazer quando o marido estava presente. | Open Subtitles | و وضعت زرنيخاً في طعامها مراعياً أن يكون زوجها موجوداً أثناء ذلك |
Acham que ela deve tê-lo encontrado na comida dela, nalgum momento. | Open Subtitles | يعتقدون أنها عثرت عليها في طعامها في وقت ما. |
Coloquei o colírio na comida. | Open Subtitles | لقد وضعت قطرات عين في طعامها |
Puseram um dispositivo de localização dentro da Sophia. Puseram-lhe um isótopo na comida. | Open Subtitles | لديهم مُقتفي أثر داخل (صوفيا) لقد دسّوا نظيراً مُشعّاً في طعامها |
"Se esconder o anel na comida, será que ela se vai engasgar?" | Open Subtitles | "اذ خبئت الخاتم في طعامها ,هل ستختنق" |
Puseram-no na comida. | Open Subtitles | -لقد دسّوه في طعامها |