Podem achar isto estranho, mas na minha família há vários sotaques. | TED | ربما تجدون هذا غريبا في عائلتي توجد اكثر من لهجه |
E eu perguntei-lhe porque exageraria eu, na minha família nunca ninguém exagera! | Open Subtitles | وبعده قلت, ولماذا أبالغ؟ لا أحد في عائلتي يبالغ بردة فعله |
As mulheres da minha família estão obesas. Eu não. | Open Subtitles | كل النساء في عائلتي بدينات، أمّا أنا فلا. |
Ela tratou de mim quando era criança, por isso agora não falo de estatísticas, agora é a história da minha família. | TED | و لقد أعتنت بي و أنا طفل, إذن فأنا لا أتحدث عن إحصائيات الآن-- إنها تاريخ شفهي في عائلتي. |
Gostava de realçar que mais ninguém na família corre como uma rapariga. | Open Subtitles | أود أن أشير بأن لا أحد في عائلتي يركضون مثل الفتيات |
Este é um brinde raramente feito na nossa família... e agradeço que o recebam com todas as honras. | Open Subtitles | هذا النوع من النخب قلما ما يشرب في عائلتي وستسروا في تقبلة بكل الشرف |
Todos na minha família têm algum tipo de doença degenerativa. | Open Subtitles | كلّ شخص في عائلتي له نوع من المرض الأنتكاسية. |
"Sinto um nome começado por 'M" ', pois alguém na minha família tem de o ter, certo? | Open Subtitles | لأنه لابد بأن شخصاً ما في عائلتي يجب أن يحمل اسماً بحرف الميم ، صحيح؟ |
Mas parece que todos estes loucos na minha família estão numa situação louca, completamente incapazes de serem felizes. | Open Subtitles | الامر كأنه كل أولئك الناس المجانين في عائلتي ينهارون و غير قادرون على أن يكونون سعداء |
Mais ninguém conversa na minha família. Quando falam, é só para gritar. | Open Subtitles | لا احد آخر يتكلم في عائلتي و اذا تكلموا فانهم يصرخون |
O meu pai andava sempre a assobiar lá por casa, e eu pensava que fazia parte da comunicação na minha família. | TED | كان والدي يصفر دائما في أرجاء المنزل . فظننت أن ذلك جزء من التواصل و التخاطب في عائلتي. |
Depois de viver com estas perdas, com o vazio que elas criaram, decidi calcular a esperança média de vida das mulheres da minha família. | TED | وبعد معايشتي لهذه الخسائر ومرارة الفجوة التي أحدثها فراقهن، قررت حساب متوسط عمر النساء في عائلتي. |
Ninguém da minha família sabe ou se importa onde está o seu relógio idiota. | Open Subtitles | لا يعرف ولا يهتم أحد في عائلتي مكان ساعتك اللعينة |
Ela é mais alta que todas as mulheres da minha família juntas. | Open Subtitles | هي أطول من جميع النساء في عائلتي مجتمعين! ماذا نفعل الآن؟ |
Todos da minha família costumavam vir aqui. | Open Subtitles | الجميع في عائلتي اعتادوا المجيء إلى هنا. |
Kelly, obrigado. Isso tem estado na família há muitos anos. | Open Subtitles | كيلي , شكراً لقد كان في عائلتي منذ سنوات |
Foi um distúrbio na família. | Open Subtitles | كان حدث أقل ما يقال عنه أنّه سبّب اضطراباً في عائلتي |
Nunca houve violência na minha família, não como na família Lamarca. | Open Subtitles | .لم يكن هناك عنف في عائلتي مثل عائلة لاماركا |
Os leões, eles matam o membro mais fraco, mas não na nossa família. | Open Subtitles | بكبرياء الأسد, يقتلون المولد الأصغر, لكن هذا ليحدث في عائلتي |
Sou a primeira da família a chegar aos 30 com os originais. | Open Subtitles | سأصبح أول امرأة في عائلتي لأبلغ الـ 30 مع أسناني الأصلية كلها |
Às vezes acho que sou demasiado estúpida para a minha família. | Open Subtitles | أحياناً أشعر أنني أغبى من أن أكون فرد في عائلتي |
na minha familia, quando perdemos uma loba, enterramo-la num campo cheio disto. | Open Subtitles | في عائلتي, عندما نفقد ذئب, ندفنهفيحقلكاملمنه. |