ويكيبيديا

    "في عائلتي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na minha família
        
    • da minha família
        
    • na família
        
    • na nossa família
        
    • da família
        
    • a minha família
        
    • na minha familia
        
    Podem achar isto estranho, mas na minha família há vários sotaques. TED ربما تجدون هذا غريبا في عائلتي توجد اكثر من لهجه
    E eu perguntei-lhe porque exageraria eu, na minha família nunca ninguém exagera! Open Subtitles وبعده قلت, ولماذا أبالغ؟ لا أحد في عائلتي يبالغ بردة فعله
    As mulheres da minha família estão obesas. Eu não. Open Subtitles كل النساء في عائلتي بدينات، أمّا أنا فلا.
    Ela tratou de mim quando era criança, por isso agora não falo de estatísticas, agora é a história da minha família. TED و لقد أعتنت بي و أنا طفل, إذن فأنا لا أتحدث عن إحصائيات الآن-- إنها تاريخ شفهي في عائلتي.
    Gostava de realçar que mais ninguém na família corre como uma rapariga. Open Subtitles أود أن أشير بأن لا أحد في عائلتي يركضون مثل الفتيات
    Este é um brinde raramente feito na nossa família... e agradeço que o recebam com todas as honras. Open Subtitles هذا النوع من النخب قلما ما يشرب في عائلتي وستسروا في تقبلة بكل الشرف
    Todos na minha família têm algum tipo de doença degenerativa. Open Subtitles كلّ شخص في عائلتي له نوع من المرض الأنتكاسية.
    "Sinto um nome começado por 'M" ', pois alguém na minha família tem de o ter, certo? Open Subtitles لأنه لابد بأن شخصاً ما في عائلتي يجب أن يحمل اسماً بحرف الميم ، صحيح؟
    Mas parece que todos estes loucos na minha família estão numa situação louca, completamente incapazes de serem felizes. Open Subtitles الامر كأنه كل أولئك الناس المجانين في عائلتي ينهارون و غير قادرون على أن يكونون سعداء
    Mais ninguém conversa na minha família. Quando falam, é só para gritar. Open Subtitles لا احد آخر يتكلم في عائلتي و اذا تكلموا فانهم يصرخون
    O meu pai andava sempre a assobiar lá por casa, e eu pensava que fazia parte da comunicação na minha família. TED كان والدي يصفر دائما في أرجاء المنزل . فظننت أن ذلك جزء من التواصل و التخاطب في عائلتي.
    Depois de viver com estas perdas, com o vazio que elas criaram, decidi calcular a esperança média de vida das mulheres da minha família. TED وبعد معايشتي لهذه الخسائر ومرارة الفجوة التي أحدثها فراقهن، قررت حساب متوسط عمر النساء في عائلتي.
    Ninguém da minha família sabe ou se importa onde está o seu relógio idiota. Open Subtitles لا يعرف ولا يهتم أحد في عائلتي مكان ساعتك اللعينة
    Ela é mais alta que todas as mulheres da minha família juntas. Open Subtitles هي أطول من جميع النساء في عائلتي مجتمعين! ماذا نفعل الآن؟
    Todos da minha família costumavam vir aqui. Open Subtitles الجميع في عائلتي اعتادوا المجيء إلى هنا.
    Kelly, obrigado. Isso tem estado na família há muitos anos. Open Subtitles كيلي , شكراً لقد كان في عائلتي منذ سنوات
    Foi um distúrbio na família. Open Subtitles كان حدث أقل ما يقال عنه أنّه سبّب اضطراباً في عائلتي
    Nunca houve violência na minha família, não como na família Lamarca. Open Subtitles .لم يكن هناك عنف في عائلتي مثل عائلة لاماركا
    Os leões, eles matam o membro mais fraco, mas não na nossa família. Open Subtitles بكبرياء الأسد, يقتلون المولد الأصغر, لكن هذا ليحدث في عائلتي
    Sou a primeira da família a chegar aos 30 com os originais. Open Subtitles سأصبح أول امرأة في عائلتي لأبلغ الـ 30 مع أسناني الأصلية كلها
    Às vezes acho que sou demasiado estúpida para a minha família. Open Subtitles أحياناً أشعر أنني أغبى من أن أكون فرد في عائلتي
    na minha familia, quando perdemos uma loba, enterramo-la num campo cheio disto. Open Subtitles في عائلتي, عندما نفقد ذئب, ندفنهفيحقلكاملمنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد