E só espero que entendam e vejam o que eu penso, em não vos vender logo o terreno. | Open Subtitles | مجيء أولئك المستثمرين الجدد أرجو أن تفهم وتتفهم تفكيري في عدم بيعكم قطعة الأرض تلك مباشرة |
Sinto-me mesmo mal. Têm razão, pensei em não voltar. | Open Subtitles | أشعر باضطراب أنت محق، فكرت في عدم العودة |
Já pensastes em não comemorar o aniversário? | Open Subtitles | إذاً , ألم تفكري في عدم الاحتفال بيوم ميلادك؟ |
Tenho a mania de não matar quem diz a verdade. | Open Subtitles | لدي عادة غريبة في عدم قتل من يقول الحقيقة |
A liberdade de não ter um patrão vem com amarras. | Open Subtitles | الحرية في عدم وجود قائد عمل تأتي محمّله بقيود |
Imagino que confia em si para não fazer más decisões. | Open Subtitles | يجب أن تثقين بنفسك في عدم إتخاذ قرارات سيئة |
Ela estava muito ocupada a não utilizar as pegas que lhe fiz. | Open Subtitles | كانت مشغولة جداً في عدم استخدام مسّاكة القدور التي صنعتها لها |
Era uma má oferta, fez bem em não aceitar. | Open Subtitles | كان عرضاً سيئاً و كنت ذكياً في عدم قبوله |
Sim, ele é excelente em não conseguir arranjar 5 segundos para beijar a esposa. | Open Subtitles | فهو بارع في عدم إيجاد خمس دقائق يقبل فيها زوجته |
A certa altura durante o segundo acto, comecei a engasgar-me numa pastilha e pensei em não lutar contra isso. | Open Subtitles | وفي أثناء الفصل الثاني، بدأتُ.. بالإختناق بسبب حبّة نعناع وفكّرت في عدم محاولة إخراجها |
Sabe, estive a pensar sobre a última noite e tinha razão em não fazer nenhum movimento. | Open Subtitles | تعرف ، كنت افكر بخصوص البارحة وانت كنت محقا في عدم التصرف |
E eu sou AUSA Ryan, magna cum laude em não desperdiçar o meu tempo com tretas. | Open Subtitles | وأنا وكيل وزارة العدل الأمريكـية بتقديـر جيـد في عدم إضاعـة وقتي في الهــراء. |
Pensei em não te contar, mas não quero mentir-te mais. | Open Subtitles | لقد فكرت في عدم اخبارك، ولكنّي لا اريد ان اكذب عليك بعد الآن في اي شيء |
Diz-me que fiz bem. em não telefonar e mentir. | Open Subtitles | أخبرني أنني كنت محقة في عدم الاتصال و الكذب |
Tenho uma política em não usar os meus amigos em negócios. | Open Subtitles | لدي سياسة في عدم إستغلال أصدقائي لمصالح العمل. |
A coisa boa de não termos identidade é não nos preocupar-mos que sejam roubadas. | Open Subtitles | الشيئ الجيد في عدم امتلاكك لها هو انه ليس عليك القلق حول ديونها |
Estamos novamente a subir. Isso justifica plenamente a minha decisão de não agir precipitadamente. | Open Subtitles | نحن نرتفع مرة أخرى هذا يبرهن وجهة نظري في عدم التصرف بعجلة |
Aparentemente há uma nova política de não partilhar. | Open Subtitles | يبدو ان هناك سياسة جديدة في عدم المشاركة |
- Bom, isso é bom, doce. Mas... Significa que sou eu a razão de não conseguirmos ter bebés? | Open Subtitles | رائع , هذا رائع عزيزتي ، لكن ، هل انا السبب في عدم الحمل ؟ |
Foi nesse momento que comecei a pensar que era demasiado doloroso estar vivo e que a única razão para não me suicidar era não magoar as outras pessoas. | TED | عند تلك اللحظة بدأت أفكر أن الحياة محالة مع هذا الألم، و أن السبب الوحيد في عدم انتحاري هو كي لا أؤذي الناس الآخرين. |
Talvez houvesse uma razão... para não vender uma propriedade valiosa... mesmo a precisar de dinheiro. | Open Subtitles | ربما كان هناك سبب في عدم بيع ممتلكات بقيمة مليون دولار حتى لو كنت في حاجة ماسة للمال |
E é por isso que vocês não vão ter uma excelente carreira, a não ser que... | TED | وهذا هو السبب في عدم حصولكم على مسيرات عمل عظيمة، إلا إذا |