300 guardas e 500 prisioneiros morreram em minutos. | Open Subtitles | قد مات 300 حارس ، 500 سجين في غضون دقائق |
Isto com que estamos lidando leva à morte, suicídio ou comportamento homicida em minutos. | Open Subtitles | أعارض ذلك ما نتعامل معه، يحفّز الموت، الإنتحار، أو سلوك دموي في غضون دقائق معدودة |
Ei, em 5 a 8 mil rems, mesmo uma rápida exposição, resultaria em desorientação ou coma em minutos, mas, então, mande brasa. | Open Subtitles | ؟ يا هذا، ما بين 5،000 إلى 8،000 جزء من الثانية، حتى تعرّض صغير سيتسبّب في خلل أو غيبوبة في غضون دقائق |
dentro de minutos, ele vai sair por aquela porta. Rápido. | Open Subtitles | في غضون دقائق,سيدخل من هذا الباب تعال,'بسرعه |
Sim. Está a chegar. Vai chegar dentro de minutos. | Open Subtitles | اجل، انها في الطريق ستكون هنا في غضون دقائق. |
com um processador de 3 GHz podem resolver-se muitos problemas que eram insolúveis numa questão de minutos. | TED | مع معالج بسرعة 3000 جيجاهيرتز يمكنك حل العديد والعديد من المعضلات المستعصية في غضون دقائق |
Temos uma reunião em poucos minutos, precisamos fazer isto rápido. | Open Subtitles | لدينا اجتماع في غضون دقائق لذا علينا أن نسرع |
Se calhar morreu por hemorragia em minutos. | Open Subtitles | الأرجح أنّه مات بسبب خسارة الدم في غضون دقائق. |
Se calhar morreu por hemorragia em minutos. | Open Subtitles | الأرجح أنّه مات بسبب خسارة الدم في غضون دقائق. |
Então terá um negócio bem-sucedido em minutos. | Open Subtitles | حسناً، ها أنتِ ذا، إذن. ستكون لديكِ تجارة مُدوية في غضون دقائق |
Muitos psicotrópicos naturais perdem efeito em minutos ou horas. | Open Subtitles | الكثير من المؤثرات العقلية الطبيعية تختفي في غضون دقائق أو ساعات |
O que faria a nossa vítima sangrar em minutos. | Open Subtitles | والذي تسبب في نزف الضحية في غضون دقائق. |
O meu pai é o director da CIA e pode mandar matar-te em minutos! | Open Subtitles | ...لأن والدي هو رئيس المخابرات الامريكية وبأمكانه قتلك في غضون دقائق |
Você deve sentir-se melhor dentro de minutos. | Open Subtitles | يجب أن تشعري بالتحسّن في غضون دقائق معدودة |
- Este lugar vai estar abarrotado de agentes federais dentro de minutos. | Open Subtitles | سيعج هذا المكان بالعملاء في غضون دقائق |
Mantém-te de olho no Kincaid. Chega dentro de minutos. | Open Subtitles | إبقَ مُراقباً لـ (كينكايد)، سيصل في غضون دقائق. |
A cerimónia começará dentro de minutos. | Open Subtitles | ستبدأ الطقوس في غضون دقائق |
E estarão aqui dentro de minutos. | Open Subtitles | وهي هنا الآن في غضون دقائق |
Toda a vida dele foi destruída numa questão de minutos. | Open Subtitles | حياته بكاملها قد محيت في غضون دقائق. |
Levanta-se, sangra até à morte numa questão de minutos. | Open Subtitles | قف، وستموت نزفاً في غضون دقائق |
Uma máquina pode ler milhões de testes ou ver milhões de olhos em poucos minutos. | TED | الآلة يمكنها قراءة ملايين المقالات أو تشخّص ملايين العيون في غضون دقائق |
Eu sei que quebrei a lei, e que criei confusão no seu voo... mas dentro de uns minutos encontraremos a minha filha... | Open Subtitles | أنا أعرف أنني خرقت القانون و أفسدت رحلتك و لكن في غضون دقائق سنجد ابنتي بإمكانك أن تغادر الآن أيها القبطان |