ويكيبيديا

    "في غضون دقائق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em minutos
        
    • dentro de minutos
        
    • numa questão de minutos
        
    • em poucos minutos
        
    • uns minutos
        
    300 guardas e 500 prisioneiros morreram em minutos. Open Subtitles قد مات 300 حارس ، 500 سجين في غضون دقائق
    Isto com que estamos lidando leva à morte, suicídio ou comportamento homicida em minutos. Open Subtitles أعارض ذلك ما نتعامل معه، يحفّز الموت، الإنتحار، أو سلوك دموي في غضون دقائق معدودة
    Ei, em 5 a 8 mil rems, mesmo uma rápida exposição, resultaria em desorientação ou coma em minutos, mas, então, mande brasa. Open Subtitles ؟ يا هذا، ما بين 5،000 إلى 8،000 جزء من الثانية، حتى تعرّض صغير سيتسبّب في خلل أو غيبوبة في غضون دقائق
    dentro de minutos, ele vai sair por aquela porta. Rápido. Open Subtitles في غضون دقائق,سيدخل من هذا الباب تعال,'بسرعه
    Sim. Está a chegar. Vai chegar dentro de minutos. Open Subtitles اجل، انها في الطريق ستكون هنا في غضون دقائق.
    com um processador de 3 GHz podem resolver-se muitos problemas que eram insolúveis numa questão de minutos. TED مع معالج بسرعة 3000 جيجاهيرتز يمكنك حل العديد والعديد من المعضلات المستعصية في غضون دقائق
    Temos uma reunião em poucos minutos, precisamos fazer isto rápido. Open Subtitles لدينا اجتماع في غضون دقائق لذا علينا أن نسرع
    Se calhar morreu por hemorragia em minutos. Open Subtitles الأرجح أنّه مات بسبب خسارة الدم في غضون دقائق.
    Se calhar morreu por hemorragia em minutos. Open Subtitles الأرجح أنّه مات بسبب خسارة الدم في غضون دقائق.
    Então terá um negócio bem-sucedido em minutos. Open Subtitles حسناً، ها أنتِ ذا، إذن. ستكون لديكِ تجارة مُدوية في غضون دقائق
    Muitos psicotrópicos naturais perdem efeito em minutos ou horas. Open Subtitles الكثير من المؤثرات العقلية الطبيعية تختفي في غضون دقائق أو ساعات
    O que faria a nossa vítima sangrar em minutos. Open Subtitles والذي تسبب في نزف الضحية في غضون دقائق.
    O meu pai é o director da CIA e pode mandar matar-te em minutos! Open Subtitles ...لأن والدي هو رئيس المخابرات الامريكية وبأمكانه قتلك في غضون دقائق
    Você deve sentir-se melhor dentro de minutos. Open Subtitles يجب أن تشعري بالتحسّن في غضون دقائق معدودة
    - Este lugar vai estar abarrotado de agentes federais dentro de minutos. Open Subtitles سيعج هذا المكان بالعملاء في غضون دقائق
    Mantém-te de olho no Kincaid. Chega dentro de minutos. Open Subtitles إبقَ مُراقباً لـ (كينكايد)، سيصل في غضون دقائق.
    A cerimónia começará dentro de minutos. Open Subtitles ستبدأ الطقوس في غضون دقائق
    E estarão aqui dentro de minutos. Open Subtitles وهي هنا الآن في غضون دقائق
    Toda a vida dele foi destruída numa questão de minutos. Open Subtitles حياته بكاملها قد محيت في غضون دقائق.
    Levanta-se, sangra até à morte numa questão de minutos. Open Subtitles قف، وستموت نزفاً في غضون دقائق
    Uma máquina pode ler milhões de testes ou ver milhões de olhos em poucos minutos. TED الآلة يمكنها قراءة ملايين المقالات أو تشخّص ملايين العيون في غضون دقائق
    Eu sei que quebrei a lei, e que criei confusão no seu voo... mas dentro de uns minutos encontraremos a minha filha... Open Subtitles أنا أعرف أنني خرقت القانون و أفسدت رحلتك و لكن في غضون دقائق سنجد ابنتي بإمكانك أن تغادر الآن أيها القبطان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد