é um veículo operado remotamente. Estes são veículos atrelados que baixamos até ao fundo oceânico que passam a ser os nossos olhos e mãos a trabalhar no fundo do mar. | TED | هذه العربات المربوطة التي نقوم بإنزالها إلى قاع البحر حيث كانت تحل محلنا للعمل في قاع البحر. |
Se drenássemos toda a água dos oceanos, isto seria o que restaria. Isto é a biomassa da vida no fundo do mar. | TED | لو قمتم بشفط كل الماء من المحيط, هذا ما سيتبقى لكم، و هذه هي الكتلة الحيوية في قاع البحر. |
Desde a invenção da botija de oxigénio, os cientistas têm medido a quantidade de corais no fundo do mar e como esta vai mudando ao longo do tempo. | TED | فمنذ إختراع التنفس تحت الماء، قاس العلماء كمية المرجان في قاع البحر وكيفية تغيرها مع مرور الوقت. |
Na altura em que cá chegámos, os sinais reveladores dos cataclismos à escala global estavam enterrados no fundo do oceano. | Open Subtitles | في الوقت الذي وصلنا فيه هنا الآثار الشاهدة على الثوران العالمي دُفِنَت في قاع البحر الأزرق العميق. |
Por isso temos ondas no fundo do oceano. | TED | ولذلك فإن ثمة أمواج في قاع البحر . |
Vemos aqui uma densa nuvem de água rica em sulfeto de hidrogénio, saindo de um eixo vulcânico no fundo do mar. | TED | وما ترونه هنا هو سحابة من الحزم المكثفة كبريتيد الهيدروجين في المياه الغنية يخرج من محور بركاني في قاع البحر. |
A rocha escura são sedimentos no fundo do mar na ausência de plâncton. | TED | ويمثل الصخر الأسود الترسب في قاع البحر عند غياب العوالق. |
Alguém terramoto pré-histórico abriu uma greta no fundo do mar e a agua caiu aqui pela fissura. | Open Subtitles | تسبب زلزال قبل بداية التاريخ في حدوث صدع في قاع البحر العظيم، وعبر هذه الشقوق انسابت المياه. |
Já deve estar no fundo do mar, se o assassino tiver juízo. | Open Subtitles | ربما الآن هو في قاع البحر , لو كان للقاتل أي عقل |
A água que esteve milhões de anos ao lado do petróleo, presa no fundo do mar. | Open Subtitles | الماء الذي يختلط مع النفط منذ ملايين السنين، الماء العالق في قاع البحر |
Lagartos que nadavam pelas ondas para se alimentarem no fundo do mar. | Open Subtitles | وسحالٍ تسبح عبر أمواج الشاطئ لترعى في قاع البحر. |
Um dia e meio depois da Deepwater Horizon explodir, as chamas, alimentadas pelo crude no fundo do mar, eram muito grandes para serem contidas. | Open Subtitles | بعد يوم ونصف من أنفجار أفق الميام العميقة فأن اللهيب الذي يتزايد من ،الخام المتواجد في قاع البحر كان كبيراً جداً لأحتوائه. |
Eu digo-te onde está. no fundo do mar, a alimentar os peixes. | Open Subtitles | سأخبرك بمكانه، إنه في قاع البحر وأصبح طعاماً للأسماك |
"é ter olhos novos". Os nossos parceiros deram-nos olhos novos, não só para aquilo que existe — as novas paisagens no fundo do mar — mas também para pensarmos na vida do nosso planeta. | TED | الأشخاص الذين إشتركوا معنا أعطونا نظرة جديدة ليس فقط في ما هو موجود -- المناظر الطبيعية الجديدة في قاع البحر -- لكن أيضاَ نعتقد حول الحياة في كوكب الأرض نفسه. |
E eu não sei se estou a nadar no céu ou... ou a voar no fundo do mar. | Open Subtitles | وأنا لا أعرف هلأناأسبحفيالسماءأو... أطير في قاع البحر. |
A partir dos 6 meses antes do tsunami, medimos os casos de terramotos a uma profundidade de 30 km no fundo do mar. | Open Subtitles | اسغرقنا ست اشهر لحساب قراءات التوسونامي حصول حالات الزلازل في عمق 30KM في قاع البحر. |
Iguanas marinhas alimentam-se no fundo do mar. | Open Subtitles | الايجوانا البحرية تتغذى في قاع البحر. |
- Porquê, uh, uh, dentro da baleia no, no fundo do mar. | Open Subtitles | أين ؟ داخل الحوت في قاع البحر |