ويكيبيديا

    "في قصة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na história
        
    • num conto de
        
    • história do
        
    • uma história de
        
    • numa história
        
    Muito bem, a resposta deve estar na história do bicho-papão da avó. Open Subtitles حسناً، يجب أن يكون الجواب في قصة جدتنا عن، الشبح الأسطوري
    Religião a força mais potente, na história da Humanidade. Open Subtitles الدين, القوة ذات السلطة الأكبر في قصة البشرية.
    Pregador, agitador e o convertido mais importante, na história do Cristianismo. Open Subtitles مُبشِّرٌ و صانع مشاكل و أهم مُعتنق في قصة المسيحية.
    Arrancaram-me das mãos da minha mãe, como dois monstros num conto de fadas. Open Subtitles أخذتاني من يدى أمى مثل وحشين في قصة خرافية
    É como uma história de crianças da Antiga Terra... Que importa isso? Open Subtitles كأنه اسم شخصيةٍ في قصة أطفالٍ قديمةٍ على الأرض، ما أهميته ؟
    num livro velho e bolorento. E nós estamos a libertá-las numa história contemporânea para crianças. TED إذن إننا نسترجعهم في قصة معاصرة للأطفال.
    JB: É preciso tirar uma fotografia. Aquela sensação de urgência, da necessidade de trabalhar, é muito poderosa na história do Joel. TED عليك التقاط صورة. هذا معنى الضرورة، الحاجة للقيام بالعمل، هي قوية في قصة جويل.
    Eu penso sempre na história duma menina chamada Tilly Smith. TED دائماً أفكر في قصة فتاة صغيرة تدعي "تيلي سميث".
    Há uma segunda interpretação da privacidade na história do jardim do Éden que não tem a ver com o facto de Adão e Eva se sentirem nus e envergonhados. TED هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج.
    Mas a ideia de que a ciência pode eliminar a morte é apenas mais um capítulo na história do elixir mágico, uma história que é tão antiga como a civilização. TED لكن فكرة أن بمقدور العلم أن يعالج الموت ليست إلاَّ فصل آخر في قصة الإكسير السحري قصة قديمة بقدم الحضارة
    Mas, na realidade, todos somos a personagem principal, e vocês são um extra na história de outra pessoa. TED لكن في الواقع، نحنُ جميعًا شخصيات رئيسية، وأنتم شخصيات إضافية في قصة أحدهم.
    Tal como na história dos "Três ursos", é necessário ajustar os números a fim de estimular o crescimento e manter o emprego, sem deixar a inflação atingir níveis nefastos. TED كما في قصة غولديلوكس، ليس عليهم إلا الحصول على الرقم بشكل صحيح من أجل تحفيز النمو والحفاظ على العاملين، دون السماح للتضخم بالوصول إلى مستويات مدمرة.
    podem pensar na história do meu amigo Fred, que é promotor imobiliário. TED ربما تفكر في قصة صديقي فريد، وهو مطور عقارات تجارية.
    Podíamos criar uma viragem na história que fossem mesmo uma viragem. TED يمكننا إنشاء منعطف في قصة يكون منعطفا حرفيا.
    Estou radiante. É como se estivesse num conto de fadas ou a ter um sonho. Open Subtitles أنا مشرقة , و كأني في قصة خيالية أو بالحلم
    Tu continuas a falar sobre o lobo como se ele fosse algum tipo de monstro num conto de fadas, como se tu não o fosses! Open Subtitles انت تواصل الحديث عن الذئب كما لو كان هو وحشاً في قصة خرافية كم لو انه ليس انت
    E se vou fazer uma história de amor tradicional preciso de me lembrar de como é vir-me, com uma mulher. Open Subtitles وإذا كنت سأمثل دوراً في قصة حب تقليدية يجب ان اتذكر مجدداً شعور أن تكون مع امرأة
    Então comecei a pensar numa história em que, se eu estivesse nesta posição, quem poderia ali estar a olhar para ele? TED فكنت أفكر في قصة حيث إذا ما كنت في هذا الوضع، من من الممكن أن ينظر إلي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد