Por efectuar um pagamento no caso da mortalidade infantil. | Open Subtitles | لقيامه بتقديم رشوة في قضيّة وفيات الأطفال الرضّع |
Então, tem uma pista no caso do assassino do lago? | Open Subtitles | إذن لديك تقدّم كبير في قضيّة قاتل بركة البط؟ |
Mas sabemos que, se você não cooperar no caso do esfolador, vai descolar com passagem só de ida. | Open Subtitles | إلاّ أنّنا نعرف أنّك إن تابعتَ مماطلتنا في قضيّة السالخ |
No entanto, se vieres a contactar o teu pai num caso, na próxima vez, leva alguém contigo. | Open Subtitles | ومع ذلك، إذا تواصلتَ مع والدكَ في قضيّة ففي المرّة القادمة، خذ معكَ شخصاً ما |
Os novos desenvolvimentos no caso dos sem-abrigo na cidade são perturbadores, trágicos e inaceitáveis. | Open Subtitles | هذه التطوّرات الجديدة في قضيّة قتل المشردين مؤسفة وغير مقبولة |
Mas dizes que podemos não ir trabalhar no caso dos sem-abrigo. | Open Subtitles | لكنك تقول أننا قد لا نعمل في قضيّة المشرّدين |
Não havia avanços no caso do Coveiro há meses. | Open Subtitles | لم يتحرّك شيء في قضيّة حفار القبور منذ شهور |
Desculpa? É a arma do crime no caso do espancamento. | Open Subtitles | عفواً - إنّها سلاح الجريمة في قضيّة الضرب - |
Foi interrogado no caso da HR, mas soltaram-no. | Open Subtitles | لقد تمّ إستجوابه في قضيّة الموارد البشريّة، لكنّهم تركوه يرحل. |
O Art foi o principal investigador no caso do Unabomber. | Open Subtitles | آرت) كان المحقق الأول في) " قضيّة " المُفجّر |
Ela sabe que estás a remexer no caso da mãe? | Open Subtitles | -نعم، إنّي على علم بذلك . إذن، هل تعرف أنّك تدسّ أنفك في قضيّة أمّها؟ |
Debra Morgan, antiga detective no caso do Tríade. Antiga? | Open Subtitles | (ديبرا مورغان)، محقّقة سابقة في قضيّة قاتل الثالوث |
Então, o que temos de novo no caso Theissens? | Open Subtitles | إذن، هلا أخبرتني بآخر المُستجدّات في قضيّة (ثيسينس)؟ |
Mas no caso da tentativa de causar dano, quando a Grace pensou que era veneno, apesar de ser açúcar, as pessoas agora diziam que não fazia mal, ela não tinha tanta culpa por ter posto o pó no café. | TED | لكنّ في قضيّة المحاولة الفاشلة للضّرر، حيث اعتقدت جريس أنّه كان سمّ،بالرّغم من أنه كان سكّر فعلاً، يقول النّاس أنّه كان أحسن الآن، تستحقّ أقلّ يلوم لوضع المسحوق في القهوة . |
Nas notícias de hoje, South Park organizou uma parada para homenagear o Agente Barbrady e o seu trabalho heróico no caso do fodilhão de galinhas. | Open Subtitles | اليوم، أجرت (ساوث بارك) استعراضاً" "(لتكريم الضابط (باربرادي وعمله البطولي" "في قضيّة مضاجع الدجاج |
O director da politica legal na justiça tem controlo operacional no caso do Sloane. | Open Subtitles | رئيس اللجنة القانونية في العدالة (له سُلطة في قضيّة (سلون |
Que seria levantada se ele fosse suspeito num caso de homicídio. | Open Subtitles | التي ستُرفع لو كان مُشتبهاً به في قضيّة جريمة قتل. |
Estou a dar-te a oportunidade de um frente-a-frente com o Procurador num caso que vai ser primeira página de jornal. | Open Subtitles | أنا أوفّر لك الفرصة لتواجه المدّعي العام في قضيّة ستحتل الصفحات الأولى |
Como disseste, deve ser testemunha crucial num caso muito importante. | Open Subtitles | ومثلما قلتِ، يجب أن يكون شاهداً كبيراً في قضيّة كبيرة جداً. إذن، ماذا نفعل؟ |
Já há muito tempo que não tratas de um caso criminal pessoalmente. | Open Subtitles | مرّ زمن طويل منذ أن تولّيت الإدّعاء شخصيّا في قضيّة جنائية |
As minhas fontes aqui, dizem-me que com todos os cortes, a única escuta que tiveram este ano foi no processo dos sem-abrigo. | Open Subtitles | .ومصادري هنا تؤكّد لي ذلك مع كل الإقتطاعات في الميزانيّة عمليّة التنصّت الوحيدة التي لديكم هذه السنة كانت في قضيّة قاتل المشرّدين |