ويكيبيديا

    "في قضيّة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no caso
        
    • num caso
        
    • caso da
        
    • um caso
        
    • no processo
        
    Por efectuar um pagamento no caso da mortalidade infantil. Open Subtitles لقيامه بتقديم رشوة في قضيّة وفيات الأطفال الرضّع
    Então, tem uma pista no caso do assassino do lago? Open Subtitles إذن لديك تقدّم كبير في قضيّة قاتل بركة البط؟
    Mas sabemos que, se você não cooperar no caso do esfolador, vai descolar com passagem só de ida. Open Subtitles إلاّ أنّنا نعرف أنّك إن تابعتَ مماطلتنا في قضيّة السالخ
    No entanto, se vieres a contactar o teu pai num caso, na próxima vez, leva alguém contigo. Open Subtitles ومع ذلك، إذا تواصلتَ مع والدكَ في قضيّة ففي المرّة القادمة، خذ معكَ شخصاً ما
    Os novos desenvolvimentos no caso dos sem-abrigo na cidade são perturbadores, trágicos e inaceitáveis. Open Subtitles هذه التطوّرات الجديدة في قضيّة قتل المشردين مؤسفة وغير مقبولة
    Mas dizes que podemos não ir trabalhar no caso dos sem-abrigo. Open Subtitles لكنك تقول أننا قد لا نعمل في قضيّة المشرّدين
    Não havia avanços no caso do Coveiro há meses. Open Subtitles لم يتحرّك شيء في قضيّة حفار القبور منذ شهور
    Desculpa? É a arma do crime no caso do espancamento. Open Subtitles عفواً - إنّها سلاح الجريمة في قضيّة الضرب -
    Foi interrogado no caso da HR, mas soltaram-no. Open Subtitles لقد تمّ إستجوابه في قضيّة الموارد البشريّة، لكنّهم تركوه يرحل.
    O Art foi o principal investigador no caso do Unabomber. Open Subtitles آرت) كان المحقق الأول في) " قضيّة " المُفجّر
    Ela sabe que estás a remexer no caso da mãe? Open Subtitles -نعم، إنّي على علم بذلك . إذن، هل تعرف أنّك تدسّ أنفك في قضيّة أمّها؟
    Debra Morgan, antiga detective no caso do Tríade. Antiga? Open Subtitles (ديبرا مورغان)، محقّقة سابقة في قضيّة قاتل الثالوث
    Então, o que temos de novo no caso Theissens? Open Subtitles إذن، هلا أخبرتني بآخر المُستجدّات في قضيّة (ثيسينس)؟
    Mas no caso da tentativa de causar dano, quando a Grace pensou que era veneno, apesar de ser açúcar, as pessoas agora diziam que não fazia mal, ela não tinha tanta culpa por ter posto o pó no café. TED لكنّ في قضيّة المحاولة الفاشلة للضّرر، حيث اعتقدت جريس أنّه كان سمّ،بالرّغم من أنه كان سكّر فعلاً، يقول النّاس أنّه كان أحسن الآن، تستحقّ أقلّ يلوم لوضع المسحوق في القهوة .
    Nas notícias de hoje, South Park organizou uma parada para homenagear o Agente Barbrady e o seu trabalho heróico no caso do fodilhão de galinhas. Open Subtitles اليوم، أجرت (ساوث بارك) استعراضاً" "(لتكريم الضابط (باربرادي وعمله البطولي" "في قضيّة مضاجع الدجاج
    O director da politica legal na justiça tem controlo operacional no caso do Sloane. Open Subtitles رئيس اللجنة القانونية في العدالة (له سُلطة في قضيّة (سلون
    Que seria levantada se ele fosse suspeito num caso de homicídio. Open Subtitles التي ستُرفع لو كان مُشتبهاً به في قضيّة جريمة قتل.
    Estou a dar-te a oportunidade de um frente-a-frente com o Procurador num caso que vai ser primeira página de jornal. Open Subtitles أنا أوفّر لك الفرصة لتواجه المدّعي العام في قضيّة ستحتل الصفحات الأولى
    Como disseste, deve ser testemunha crucial num caso muito importante. Open Subtitles ومثلما قلتِ، يجب أن يكون شاهداً كبيراً في قضيّة كبيرة جداً. إذن، ماذا نفعل؟
    Já há muito tempo que não tratas de um caso criminal pessoalmente. Open Subtitles مرّ زمن طويل منذ أن تولّيت الإدّعاء شخصيّا في قضيّة جنائية
    As minhas fontes aqui, dizem-me que com todos os cortes, a única escuta que tiveram este ano foi no processo dos sem-abrigo. Open Subtitles .ومصادري هنا تؤكّد لي ذلك مع كل الإقتطاعات في الميزانيّة عمليّة التنصّت الوحيدة التي لديكم هذه السنة كانت في قضيّة قاتل المشرّدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد