ويكيبيديا

    "في قطاع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na Secção
        
    • no setor
        
    • no bloco
        
    • na indústria
        
    • no sector
        
    Deu-lhe tanto naquele cu gordo na Secção dos frios. Open Subtitles ضرب مؤخرته حتى وقعت في قطاع الثلاجات
    No final dos anos 40, o meu pai — carregador da Pullman, filho de escravo — comprou uma casa na Secção de Hunts Point de South Bronx. Anos depois casou-se com a minha mãe. TED في أواخر الأربعينيات، اشترى أبي، والذي كان عاملاً في السكة الحديد وكان ابناً لعبد -- اشترى منزلاً في قطاع هنتس بوينت في جنوب برونكس وبعدها ببضعة سنوات تزوج والدتي
    Se vocês estiverem no setor empresarial, adoram o microcrédito. TED فلو كنت في قطاع الشركات, فإنك تحب القروض الصغيرة.
    Aviso: um vírus letal foi detectado no setor do jardim. Open Subtitles تحذير: هذه السلالة الفيروسية القاتلة تم ضبطها في قطاع الحديقة
    Trabalhou no bloco de celas dele, certo? Open Subtitles إذن عملت في قطاع زنزانته، صحيح؟
    Se estiverem na indústria das comunidades, olhem para a religião e façam a parte da comunidade. TED اذا كنت في قطاع جماعي , انظر الى الدين وطبق الجزء الجماعي
    Como o poderia descobrir?" Agora, os dois exemplos que dei anteriormente relacionavam-se com a corrupção no sector da construção civil, certo? TED الآن، المثالين السابقين الذيّن ضربتهما كانا متعلقين بالفساد في قطاع البناء، حسنا؟
    Número 206, soldador na Secção 5. Open Subtitles الرقم 206، عامل لحام في قطاع - 5.
    Comando, temos um problema na Secção K, Portão 3. Open Subtitles ‫مركز القيادة، لدينا مشكلة في قطاع (كيه) ‫البوابة الثالثة
    - Estamos na Secção K. Open Subtitles ‫ - نحن في قطاع (كيه) ‫
    Aviso: um vírus letal foi detectado no setor do jardim. Open Subtitles تحذير: هذه السلالة الفيروسية القاتلة تم ضبطها في قطاع الحديقة
    Nôs estamos investindo muito no setor da infraestrutura. Open Subtitles نحن التقاط حصص ضخمة في قطاع البنية التحتية
    Segurança, isolem a Engenharia. Intrusos no setor 3. Open Subtitles إلى الطاقم الأمني، أقفلوا السطح الهندسي، لدينا دخلاء في قطاع التوربينة الثالث
    Sou consultor de gestão, sobretudo no setor das T.I. Open Subtitles أنا أقوم بالإستشارات الإدارية معظمها في قطاع تكنولوجيا المعلومات
    Estivemos juntos em San Quentin, no bloco E. Open Subtitles لقد كنا في معتقل "سان كوينتين" معًا، في قطاع "إي"
    Porque se eu quiser um guarda morto, você encontra-o num armário de vassouras, aqui mesmo em Carson, no bloco da minha cela. Open Subtitles لأنّه إذا أردتُ أن يصبح حارس ميّت، فستجدينه في خزانة المكانس هنا في (كارسون) في قطاع زنزانتي
    Esperem. Eu assumo daqui. Precisam de vocês no bloco D. Open Subtitles قفا , سأخذها من هنا انتما مطلوبان في قطاع (د)
    Na verdade, devem promover a competição, abrir as parcerias, de modo a baixar os custos, tal como fizemos, tal como fizeram, na indústria das telecomunicações. TED يجب أن يشجعوا التنافسية ويفتحوا أبواب المشاركة بحيث تنخفض التكاليف تمامًا كما فعلوا في قطاع الاتصالات
    Penso que uma das coisas que devem levar desta conversa, é que há uma tendência para eliminar o intermediário do cenário, isso vai acontecer na indústria da publicação TED وأعتقد أن أحد الأشياء التي يجب إستبعادها من هذا الحديث، هو أن هناك خفض وشيك للوسطاء، صحيح. إلغاء الوسطاء. سيحدث هذا في قطاع النشر
    Danny, eu estou na indústria de serviços. É o meu trabalho. Open Subtitles داني, انا في قطاع الخدمات, حسناً ؟
    O mercado continuará agitado... no sector tecnológico na semana que vem. Open Subtitles إستمرار الإضطراب في قطاع التقنية الإسبوع المقبل بالكامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد