ويكيبيديا

    "في كلمات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nas palavras
        
    • em palavras
        
    • nas suas palavras-passe
        
    • na letra
        
    • na palavra
        
    Também era obcecado por descobrir mensagens escondidas nas palavras da Bíblia. Open Subtitles كان مهووساً أيضاً بالعثور على رسائل مخبئة في كلمات الإنجيل
    nas palavras de uma poetisa, casam-na, metem-na na cama e depois ela dá à luz mais filhos e filhas. TED في كلمات الشاعرة، هي تُزوّج، توضع في السرير وبعد ذلك تلِد المزيد من الأبناء والبنات.
    nas palavras da feminista Bell Hooks: "A patriarquia não tem género." TED في كلمات منّظرة النسوية، بيل هوكس: "ليس للبطريركية أي جنس"
    Não sei se é realmente possível exprimir em palavras como é não ser capaz de comunicar. TED لاأعلم أن كان ممكناً حقاً أن أعبر في كلمات ماذا يعني حقاً أن تكون عاجزاً عن التواصل.
    Mas quando pensamos no termo "denunciante", pensamos em palavras bastante descrtivas: Judas, cobra, traidor, coscuvilheiro, traiçoeiro. TED لكن لو فكرنا بمطلح الواشي فإننا نفكر في كلمات وصفية الشكل مريب مخادع خائن نمّام، خبيث.
    Também descobrimos algumas coisas interessantes sobre os símbolos que as pessoas utilizam nas suas palavras-passe. TED لقد وجدنا أيضًا بعض الأمور المثيرة للانتباه بشأن الرموز التي يستخدمها الناس في كلمات المرور
    A localização das minas terrestres está escondida na letra da música. Open Subtitles الموقع الذي زُرعت فيه الألغام المذكور في كلمات الأغنيّة.
    Espero que tenha encontrado consolação e conforto na palavra do Senhor. Open Subtitles أتمنى ان تكون وجدت العزاء والراحة في كلمات الرب
    Não entendo como é que uma pessoa que afirma que te ama, age como se te amasse, nas palavras e nas acções, consegue dar a volta e, sem hesitar, dizer-te que não faz sexo anal. Open Subtitles أعني, انا لا أفهم كيف لشخص يدعي بأنه يحبك, ويمثل بأنه يحبك يقولها في كلمات, ويمثلها كحركات
    Mas ouço o medo nas palavras do meu filho. Talvez seja altura de reunir os nossos mundos. Open Subtitles إلاّ إني آنس الخوف في كلمات ابني، لذا ربما آن الأوان لتوحيد عالمينا
    Terei notado ameaça nas palavras da meretriz? Open Subtitles هل تلمح تهديد في كلمات الفتاة؟
    Em ocasiões de luto encontramos consolo nas palavras dos salmos. Open Subtitles عند الحداد نجد التعزية في كلمات الناشد
    nas palavras imortais dos Tag Team, "ali está". Open Subtitles في كلمات تاغ تيم الخالدة رائع ها هي
    - nas palavras de Sr. Withers, não há luz do sol nestas cartas. Open Subtitles لأنه في كلمات السيد الكاهل ... ليس هناك أشعة شمس في هذا البطاقات
    Mas também significa que, nas palavras de um capelão de porto que uma vez conheci, o marinheiro médio, que vamos encontrar num navio de contentores, ou está cansado ou exausto, porque o ritmo do transporte moderno é bastante pesado para o que o transporte marítimo chama de o seu elemento humano, uma expressão estranha que eles não parecem entender que soa um pouco desumana. TED لكن هذا يعني أيضاً، في كلمات لواعظ ميناء قابلته ذات مرة، أن البحار العادي الذي ستقابلينه على متن سفينة حاويات سيكون إما متعبا أو منهكا، لأن سرعة سفن الشحن الحديثة متعبة جداً بالنسبة لما يسمى في مجال النقل البحري بالعنصر البشري، جملة غريبة والتي يبدو أنهم لم يلاحظوا أنها تبدو نوعاً ما غير إنسانية.
    Eu traduzia a verdade universal em palavras que pudesses entender. Open Subtitles كنت ترجمة الحقيقة عالمية في كلمات وكنت أفهم.
    Certo, então achas que consegues pôr isso em palavras Open Subtitles حسناً, إذن هل تعتقد أنه يمكنك أن تصيغها في كلمات
    Mais uma vez, vemos que há apenas um pequeno número de símbolos que as pessoas estão a utilizar nas suas palavras-passe. TED مرةً أخرى نرى أن هناك عدد قليل فقط من الرموز يستخدمه الناس في كلمات المرور الخاصة بهم
    O Heavy Metal estava presente na letra de Born to Be Wild, escrita pelo canadiano Dennis Edmonton/ Mars Bonfire. Open Subtitles كان هیفی میتال موجودة في كلمات ولد ليكون البرية كتبه دينيس ادمونتون الكندية / المريخ مشعلة.
    Tentei não pensar na palavra queimadela. Open Subtitles حاولت التفكير في كلمات كوي اللحم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد