Pouse os "drones", General. Todos, em todo o mundo. | Open Subtitles | أنزل الطائرات الآلية أيّها اللواء، جميعها، في كلّ أنحاء العالم. |
Eles têm escritórios em todo o mundo, mas o chefe de segurança deles, Dominic Fitzroy está instalado em Amesterdão. | Open Subtitles | لديهم مكاتب في كلّ أنحاء العالم لكن رئيس أمنهم (دومينيك فيتزروي) يوجد مقره في (أمستردام) |
Esses pagamentos foram destinados para um sistema de defesa aérea em todo o país, mas acabou em Pyongyang. | Open Subtitles | تمّ تخصيص هذه المدفوعات لنظام الدفاع الجوّي في كلّ أنحاء البلاد لكن بدلًا من ذلك انتهى (بها الأمر في (بيونغ يونغ |
Era só o borrão. Agora sente necessidade de deixar a sua marca por toda a cidade para... não sei... provar algo. | Open Subtitles | أصبح فجأة يحس بالحاجة لترك علامته في كلّ أنحاء المدينة، ليثبت شيئاً ما. |
Pode destruir edifícios, partir janelas por toda a cidade. | Open Subtitles | يمكنه تدمير أيّ مبنى، و يحطّم النوافذ في كلّ أنحاء البلدة |
A sua fundação doou dez milhões de dólares a instituições de caridade Muçulmanas por toda a Europa. | Open Subtitles | مؤسستكم تبرعت بعشرة ملايين دولار لجمعيات خيرية مسلمة في كلّ أنحاء أوربا |
A Mãe Shipton criou tragédias por toda a Inglaterra. | Open Subtitles | أحدثت الأم (شيبتون) المآسي في كلّ أنحاء (إنجلترا). |
Então, Elijah. Tenho indivíduos por toda esta cidade. | Open Subtitles | بحقّك يا (إيلايجا)، لديّ رجال في كلّ أنحاء المدينة. |
O sangue de Booth estava por toda a cena. Se ele não receber atenção médica... | Open Subtitles | كانت دماء (بوث) في كلّ أنحاء مسرح الجريمة، إن لم يحصل على عناية طبية، فعندها... |