Sabes que sempre que vamos para o ringue, acabas por apanhar. | Open Subtitles | تعرف أنه في كلّ مرة نصعد للحلبة سوياً أطرحك أرضاً |
O meu pai falava nisso, sempre que batia na minha mãe. | Open Subtitles | والدي يذكر ذلك في كلّ مرة يقوم فيها بضرب والدتي |
Olha para os cantos sempre que entra numa sala. | Open Subtitles | إنّك تتفقّد الزوايا في كلّ مرة تدخل غرفة. |
Sim, também não fica muito bem com o teu tom de pele, mas só consigo lidar com um desastre de cada vez. | Open Subtitles | نعم، وهو لا يناسب لون بشرتك أيضاً لكنّ يمكن أن أتعامل مع كارثة واحدة في كلّ مرة. |
Não podemos mudar de nome e fugir de cada vez que tivermos pequenos problemas. | Open Subtitles | .. لا يمكننا تغيير أسمائنا والهرب في كلّ مرة تحدث فيها مشكلة صغيرة |
Querida, cada vez que te vejo estás mais nova e mais bonita. | Open Subtitles | عزيزتي، تصبحين أصغر وأجمل في كلّ مرة أراكِ بها |
Todas as vezes que o menciono, aqueles que se deviam calar, como por magia, calam-se. | Open Subtitles | في كلّ مرة أذكر الأمر، أولئك من يجب أن يصمتوا يصمتون لكأني أسحرهم |
Isto é o que acontece sempre que queremos aceder a um "site" online. | TED | وهذا ما يحدث مراراً وتكراراً في كلّ مرة ترغب فيها بزيارة موقع إلكترونيّ. |
sempre que levas o carro a um concerto, Ihe acontece algo. | Open Subtitles | في كلّ مرة تأخذ فيها تلك السيّارة إلى حفلة، يحدث شئ ما |
sempre que eu entro na cozinha, tu estás na cozinha... | Open Subtitles | في كلّ مرة آتي إلى المطبخ أنتَ في المطبخ... |
Mas sempre que vi este mundo mudar, foi para pior. | Open Subtitles | لكن في كلّ مرة رأيتُ هذا العالم يتغير كانت دائمًا نحو الأسوأ. |
E sei isso, porque, sempre que saímos com outro casal casado e esse tema vem à baila, eles dizem sempre: | Open Subtitles | أعرف ذلك لأن في كلّ مرة نخرج مع زوجين آخرين ونذكرهذاالموضوع،يقولون: |
sempre que fizeres algo como isto, fechas esse buraco ainda mais depressa. | Open Subtitles | في كلّ مرة تفعل بها ما فعلته للتوّ، فأنت تُغلق الفتحة أسرع |
Se vomitas de cada vez que estás em palco, talvez esta carreira não seja para ti. | Open Subtitles | إن كنتِ ستتقيأين كعككِ.. في كلّ مرة أنتِ على المسرح ربما العرض ليست المهنة المناسبة لكِ |
Mas de cada vez que eu tentava desfrutar deste queque... | Open Subtitles | ولكن في كلّ مرة أحاول .. فيها الإستمتاع بهذه الكعكة الجديدة |
Esta conduta de ventilação dá-nos acesso direto, mas o problema é que teriam de entrar um de cada vez. | Open Subtitles | حسناً، فتحة التهوية في السقف توصلنا مباشرة... لكن المشكلة أنّ علينا إدخال رجل واحد في كلّ مرة. |
Eu não posso andar com alguém que fica completamente diferente de cada vez que ando com ele. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مع شخصٍ يتغيّر عليّ في كلّ مرة أكون معه .. |
Assim tocariam aquela música horrível numa garagem de cada vez. | Open Subtitles | بتلك الطريقة سوف يعزفون موسيقاهم الفظيعة في مرآب واحد في كلّ مرة |
Aposto que se bebêssemos um shot de cada vez que aparecesse a palavra "Lynette", estaríamos bêbados na página dois. | Open Subtitles | أراهنك أننا إن احتسينا شراباً .. "في كلّ مرة نجد فيها إسم "لينيت فسوف نفقد وعينا عند الصفحة الثانية |
cada vez que falas no sofá, acrescentas mil dólares. | Open Subtitles | في كلّ مرة تصف بها الأريكة تقوم بإضافة ألف دولار أخرى |
cada vez que me vires, se não cantares "Jingle Bells", vais-te aleijar. | Open Subtitles | إذا لم تغنّي هذه الأغنية في كلّ مرة تراني فيها، سأقوم بإيذائك |
Ainda penso em si Todas as vezes que coloco a minha placa dental nocturna. | Open Subtitles | لازلت أفكر فيك في كلّ مرة أضع فيها حافظ الأسنان ليلاً |