ويكيبيديا

    "في كل العالم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em todo o mundo
        
    • no mundo inteiro
        
    • do mundo
        
    • por todo o mundo
        
    Podemos plantar essas coisas nos telhados em todo o mundo para começarmos a recuperar o "habitat", e a garantir o sistema alimentar. TED يمكننا غرس تلك الأشياء فوق سطوح المباني في كل العالم للبدء في إصلاح الموائل وتأمين النُّظم الغذائية.
    Se apenas restavam quatro garrafas em todo o mundo, então isso torna-as muito, muito valiosas. Open Subtitles إذا كان هناك أربع زجاجات فقط في كل العالم فهذا يجعلها ثمينة جداً صحيح ؟
    Hoje a verdade prevaleceu, e testemunhámos o poder do maior sistema judicial em todo o mundo! Open Subtitles اليوم الحقيقة قد أنتصرت ونحن شهدنا القوة لنظام العدالة الأعظم في كل العالم
    E, por último, ensinam-lhes vezes sem conta a importância da prevenção, em especial quando as doenças crónicas paralisam os sistemas de saúde no mundo inteiro. TED و أخيراً، يتعلمون و يتعلمون أهمية الوقاية، خاصة الأمراض المزمنة التي تشل النظام الصحي في كل العالم.
    Arruinámos o Natal de todas as crianças do mundo inteiro. Open Subtitles لقد خربنا عيد الميلاد لكل الاطفال في كل العالم
    E não é só o Innocent, no Zimbabué, de quem vos falei, mas advogados de defesa por todo o mundo que anseiam por estas soluções. TED ليس فقط للأبرياء، الذين أخبرتكم عنهم في زيمبابوي، لكن المكافحين في كل العالم الذين يتابعون هذه النقاط؟
    Devido a todas as pessoas de todos os casinos em todo o mundo, a sorte está comigo. Open Subtitles بسبب كل الناس في كل الكازينوهات في كل العالم الحظ يمكن ان يخيم معي
    Há muitas e muitas maneiras de medir o tempo, mas um sistema bizarro de base 60, conhecido como horas, minutos e segundos é praticamente universal em todo o mundo. TED هناك العديد من طرق قياس الوقت، لكن النظام الستيني الغريب المعروف بالساعات والدقائق والثواني هو تقريباً الموحد في كل العالم.
    e espalhou-se como um "crescendo" em todo o mundo. TED لقد انتشر دوي صوتها في كل العالم.
    A polarização está a crescer em todo o mundo. TED الإستقطاب في ازدياد في كل العالم.
    Causam deficiências físicas em todo o mundo. TED هذا المرض يتسبب باعاقات في كل العالم
    A segunda coisa que precisamos de fazer é, enquanto estamos a gastar milhares de milhões de dólares em todo o mundo a construir um processo clínico eletrónico, assegurarmo-nos de que incluímos um historial de lugares nesse processo clínico. TED الشئ الثاني الذي نحتاج لفعله هو بينما ننفق مليارات الدولارات في كل العالم لبناء سجلات طبية إلكترونية، يجب التأكد من وضع تاريخ للأماكن داخل السجل الطبي.
    Tem interesses comerciais exóticos em todo o mundo. Open Subtitles ليه مصالح عمل غريبة في كل العالم
    em todo o mundo muçulmano, há pessoas que levam o Islão profundamente a sério, pessoas que se preocupam com o Islão, para quem ele é uma fonte de fé, civilização ou valores profundos, ou apenas uma fonte de uma ponderosa identidade pessoal, que pensam e afirmam a bom som que o Islão e a democracia não estão efetivamente num conflito, mas que são profundamente compatíveis. TED حسناً، في كل العالم الإسلامي هناك أشخاص يأخذون الإسلام مأخذ الجد، ناس يهتمون بالإسلام، بالنسبة لهم هو مصدر للإيمان،أو الحضارة، أو قيم عميقة أو مجرد مصدر للعزة، والهوية الشخصية، الذين يعتقدون ويقولون بصوت جهير بأن الإسلام والديموقراطية في الحقيقة ليس في مواجهة، لكنهم في الحقيقة متوافقين بعمق.
    The Lion é procurado em todo o mundo. Open Subtitles ليون مطلوب في كل العالم
    Olá às minhas pessoas preferidas no mundo inteiro! Open Subtitles مرحباً بكم يا ناسي المفضلين في كل العالم.
    Conselho Polar, eu faço isto no mundo inteiro. Open Subtitles رئيس المجلس , ارجوك ِ لدي استثمارات في كل العالم
    Bom, bebês ao redor do mundo são, o que gosto de descrever como, cidadãos do mundo. TED دعوني أوضح, الأطفال الرضع في كل العالم هم على ما يروق لي وصفهم بمواطني العالم;
    É o criminoso mais arguto do mundo. Open Subtitles الأكثر فطنه .. الأكثر إبداعاً مجرم في كل العالم.
    E não fazemos isto apenas nos EUA, fazemos por todo o mundo. TED نحن لا نفعل ذلك، في أميركا، أيضًا. نحن نفعل هذا في كل العالم.
    Não era só a Índia que tinha deusas da varíola, havia deusas da varíola presentes por todo o mundo. TED لم تكن الهند فقط التي لديها ألوهية للجدري، ألوهية الجدري كانت سائدة في كل العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد