ويكيبيديا

    "في كل ثانية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cada segundo
        
    • por segundo
        
    • cada minuto
        
    A cada segundo, dentro do Sol, 600 milhões de toneladas de hidrogénio são fundidas em 595 milhões de toneladas de hélio. Open Subtitles في كل ثانية داخل الشمس يتم إندماج 600 مليون طن من الهيدروجين متحولاً إلى 595 مليون طن من الهيليوم
    Acho que provavelmente leva esse pressentimento consigo a cada segundo do dia. Open Subtitles أحسبك ربّما تحملين هذا الشعور معك، في كل ثانية من اليوم.
    Sei, Sire, e estive convosco a cada segundo do caminho. Open Subtitles أجل,مولاي,وقد كنت هناك معك في كل ثانية من الطريق
    enquanto está dentro da máquina. Pode olhar para esses 65 000 pontos de ativação por segundo. TED يمكنه رؤية 65000 نقطة للتفعيل في كل ثانية
    Na tv as imagens parecem estáveis. Mas, na verdade, cada uma está tremuluzindo um certo número de vezes por segundo. Open Subtitles لكن في الحقيقة، كل صورة تومض عدداً معيناً من المرات في كل ثانية
    Porque chocavam milhares de milhões de vezes por segundo com os átomos do Sol, sendo projetados de forma aleatória a cada colisão. Open Subtitles لأنها كانت تصطدم مليارات المرات في كل ثانية بذرات الشمس, وكل إصطدام كان يرسلها في إتجاه عشوائي
    Vou precisar de ti a cada segundo de cada minuto de cada dia. Open Subtitles سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم.
    Vais sentir cada segundo do que vai vir a seguir. Open Subtitles سوف تحس في كل ثانية من الذي سيحدث قريبا.
    Eu queria... todos sabem o que eu quero fazer... o que eu quero fazer a cada segundo de cada dia. Open Subtitles أردت ان الكل يعلم ما أريد القيام به ما اريد القيام به في كل ثانية من كل يوم
    E sentir que a culpa é nossa, porque eu só consigo pensar, a cada segundo e a cada dia, em como é que eu causei isto. Open Subtitles وليشعر وكأنه هو خطأك. لأن كل ما أفكر في كل ثانية من كل يوم في الوقت الحالي هو كيف يمكنني أن يسبب هذا؟
    Biliões de neutrinos, muitos deles gerados pelo Sol, voam à nossa volta a cada segundo. TED إن تريليونات النيوترينوات، والصادرالعديد منها عن الشمس، تتطاير عبرنا في كل ثانية
    Surgem no mundo a cada segundo mil milhões de grãos de areia. TED تأتي حوال مليار حبيبة رمل إلى الوجود في كل ثانية
    Então aqui vamos. Estes são os nossos sentidos, o que nos chega aos sentidos em cada segundo. TED لنبدأ. هذه هي حَوَاسُّكَ، تتدفق إلى حواسك في كل ثانية.
    E a minha experiência é que, quando estou a falar com ela, a cada segundo que passa durante a nossa conversa, o sentimento de amor que nos une aproxima-nos cada vez mais um do outro. TED ومن تجربتي تلك عندما تحدثت معها في كل ثانية تمر أثناء محادثتنا، شعور الحب الذي يربطنا يقربنا ويقربنا لبعضنا.
    Aqui, outra vez, os robôs monitorizam o erro e calculam os comandos de controlo a 100 vezes por segundo, que depois traduzem comandos para o motor, 600 vezes por segundo. TED مرةً أُخرى تُراقب الروبوتات نسبة الخطأ وتحسب أوامر التحكم بناءً على ذلك 100 مرة في كل ثانية ، والذي يُترجم بدوره إلى أوامر للدوار 600 مرة في الثانية. وذلك جميعه يجب ان يتم
    A estrela de neutrões mais rápida registada, gira mais de 700 vezes por segundo, o que significa que um ponto na superfície gira através do espaço a mais de um quinto da velocidade da luz, TED أسرع نجم نيوتروني تم تسجيله يدور أكثرمن 700 مرة في كل ثانية مِما يعني أن نقطة على سطحه تدور الفضاء أكثر من خمس مرات بسرعة الضوء.
    A cada minuto que passa, mas não posso voltar à coca. Open Subtitles في كل ثانية من كل يوم لكنني لا استطيع أن أشرب المخدرات مرة أخرى ستدمر حياتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد