ويكيبيديا

    "في كل مره" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sempre que
        
    • cada vez
        
    • Todas as vezes
        
    • toda vez
        
    • vezes que
        
    São as palavras mágicas Sempre que ele vai a tribunal. Open Subtitles هذه الكلمات السحريه في كل مره يذهب الى المحكمه
    Se fosses da Máfia, contavas-lhe Sempre que matasses alguém? Open Subtitles لو كنت في المافيا , هل كنت لتخبرها في كل مره تقتل فيها أحدا ؟
    Sempre que a usas, sentes que vieste do dentista! Open Subtitles في كل مره تستخدمينها تشعرين وكإنكٍ للتو عائده من عياده الاسنان
    Se testar 6 de cada vez, podem não sobrar muitos. Open Subtitles وإذا إستمرت في إختبار 6 في كل مره ربمالنيبقالديهاشيء.
    É como se quisessem provocar, um de cada vez. Open Subtitles وكأنهم يختارون فرداً من العائلة في كل مره
    Todas as vezes que eles vieram ao médico da NTAC. Open Subtitles في كل مره أتوا الى مركز الامن الداخلي الطبي
    Nós víamos isso toda vez que olhávamos para ela. toda vez que olhávamos um para o outro. Open Subtitles نشاهد المعاناة عند رؤيتنا لها في كل مره و نشاهد المعاناة عند رؤيتنا لبعضنا البعض
    Sempre que o avião se inclinava muito durante a descolagem e a aterragem, rezava por um acidente ou colisão em voo. Open Subtitles شركة كبري في كل مره تهتز الطائره عند الأقلاع أو الهبوط كنت أدعو لكي تتحطم أو تصطدم بأخري
    Sempre que vê a alguém para fazê-lo... Open Subtitles الان في كل مره يفعل رجل ذلك أفكر في هذا .الى الابد
    Sempre que eu venho, algo acontece. Open Subtitles في كل مره أكون معك أشياء غريبة تحدث و كأن لديكي السيطرة عليها
    Eu sei, mas Sempre que abro a boca para dizer George, sai General. Open Subtitles أعلم , ولكن في كل مره أفتح فمي لأقول جورج , كلمة جنرال تأتي
    Temos de falar disso Sempre que nos reunimos? Open Subtitles هل يجب ان يكون الامر كذلك في كل مره نجتمع مع بعض؟
    Sempre que é dia 4 de Julho, ele pega no chapéu e na capa de chuva, afia o seu gancho, e corre que nem um louco. Open Subtitles في كل مره بالرابع من تموز يرتدي قبعته ومعطفه ويحد من خطافه
    E tudo o que eu fiz foi fazer-te parecer estúpido na TV, assim como tu fizeste comigo Sempre que fazia uma reportagem, incluindo ontem. Open Subtitles وكل الذي فعلته اني اظهرتك غبي على التلفاز مثل مافعلت معي في كل مره افعل النشرة الجوية بما فيها يوم امس
    Mas, cada vez que o vemos, parece diferente, porque nós estamos diferentes. Open Subtitles في كل مره تشاهديه يبدوم مختلفا لأنك تبدين مختلفة
    cada vez que vocês vêem, eu tenho que me vestir e pôr os meus dentes. Open Subtitles في كل مره يأتون الي الناس أضطر لإرتداء ملابسي ووضع أسناني
    Porque é que de cada vez que tens um pouco de poder, abusas da autoridade? Open Subtitles لماذا في كل مره تحصل على مركز قيادي تسيء استخدام صلاحيتك ؟
    Tudo o que eu posso fazer é viver um dia de cada vez. Open Subtitles أوه ، يمكنني أن أعمل هذا ، خذه يوما في كل مره
    Temos de nos esconder num hotel Todas as vezes para ficarmos juntos. Open Subtitles ولابد ان نتسلل للفندق في كل مره نريد ان نكون معاً
    Todas as vezes que eles vieram ao médico da NTAC. Open Subtitles الجميع كانوا يأخذونه في كل مره أتوا الى مركز الامن الداخلي الطبي
    Todas as vezes que alguma coisa boa me acontecia, alguma coisa má estava para acontecer. Open Subtitles في كل مره شي جيد يحصل لي .. دائما شيء السيء ينتظر وراءه
    Sabe, você fica com uma gajo toda vez que fala dela. Open Subtitles اتعرف اني اري بعينك شئ غريب في كل مره تتحدث عنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد