Onde quer que vá nesta cidade sinto que há algo que me puxa para a minha antiga vida. | Open Subtitles | في كل مكان أذهب إليه في تلك المدينة أشعر أن هناك شيئًا يحاول سحبني لحياتي القديمة |
Acho que deus me tenta dizer alguma coisa, Onde quer que vá só vejo freiras. | Open Subtitles | أظن أن القدر يريد إخباري شيئا في كل مكان أذهب إليه أرى الراهبات |
Ficaria deliciado ao esganar até à morte aquela fadinha vingativa se a polícia não estivesse a seguir-me para Onde quer que vá. | Open Subtitles | سأسعد لو قُمت بخنق تلك الجنية المُحبة للإنتقام إذا كانت الشرطة لن تقوم بملاحقتي في كل مكان أذهب إليه |
Aonde quer que vá, há sempre um idiota. | Open Subtitles | أتعرف أنني أجد أحد المغفلين في كل مكان أذهب إليه |
Penso nisso dia e noite, Aonde quer que vá. | Open Subtitles | أفكر بها أغلب اليوم في كل مكان أذهب إليه |
Faz parte de mim, Aonde quer que vá. | Open Subtitles | إنها جزء مني في كل مكان أذهب إليه |
Onde quer que vá, nesta cidade, estou rodeado de amigos. | Open Subtitles | يحاوطني الأصدقاء في كل مكان أذهب إليه في هذه البلدة |
"Procuro por ti, Onde quer que vá." | Open Subtitles | أنا أبحث عنك في كل مكان أذهب إليه |
Deve ser possível. Devo dizer que Onde quer que vá, parece que te encontro. | Open Subtitles | . يبدو أنه في كل مكان أذهب إليه أجدك |
"Procuro por ti, Onde quer que vá." | Open Subtitles | أنا أراك في كل مكان أذهب إليه |
Aonde quer que vá. | Open Subtitles | في كل مكان أذهب إليه. |