ويكيبيديا

    "في كل مكان ‫" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por todos os lados
        
    • por todo o lado
        
    Havia sangue nos lençóis, e penas por todos os lados. Open Subtitles وقد هناك دم على الملاءة ومنتشرة في كل مكان
    Parece que estamos ameaçados por todos os lados, Sir Francis. Open Subtitles يبدو أننا مهددون في كل مكان أيها السير فرانسيس
    Parece que somos ameaçados por todos os lados, Sir Francis. Open Subtitles يبدو أننا مهددون في كل مكان أيها السير فرانسيس
    Cantávamos cantigas, brincávamos por todo o lado e almoçávamos. TED غنّينا أغاني، لعبنا في كل مكان وتناولنا الغداء.
    Mas, se olharmos à nossa volta — há exemplos por todo o lado — a Mãe Natureza constrói tudo desta forma. TED لكن لو إذا نظرتم حولكم فهناك أمثلة كثيرة في كل مكان الأم الطبيعة تبني أي شيء حولها بهذه الطريقة.
    Porque os caixas são revistados e há câmaras por todos os lados. Open Subtitles لأن أمناء الصندوق يفتشون يومياً وهناك كاميرات مراقبة في كل مكان.
    Estão a reforçar as patrulhas fronteiriças por todos os lados. Open Subtitles . إنهم يعززون قوات حرس الحدود في كل مكان
    A atmosfera entra por todos os lados e não consigo contê-la. Open Subtitles ‫تنفيس الجو يحدث في كل مكان ‫ولا أعرف كيف أوقفه
    por todos os lados, encontro provas de que funciona. TED أرى الإثبات في كل مكان في كيفية عمله
    Mas se olharmos com atenção, nas rachas e nas fendas. veremos coisas pequenas agitando-se por todos os lados. TED إذا قمت بالتدقيق في الشقوق، سوف ترى أشياء صغيرة تنطلق في كل مكان.
    Havia flores por todos os lados. Os gangsters têm esta coisa sobre as flores. Open Subtitles كان هناك زهورا في كل مكان رجال العصابات لديهم اعتقاد في الزهور
    Se tivermos montes de gente a correr por todos os lados... os graboides dispersam-se por todo lado. Open Subtitles لو جعلنا بعض الاشخاص يركضون حولنا القابضات سوف تتفرق في كل مكان .لا
    Neva por todos os lados... e as botas rasas não são o melhor calçado para qualquer clima. Open Subtitles ... هناك تساقط للثلج في كل مكان وأحذية السرج ليست أفضل أحذية في كل الفصول
    Ele tem uma nave em órbita e há Jaffa por todos os lados. Open Subtitles لديه مركبة في مدار الكوكب والجافا التابعون له في كل مكان
    Esse Joe Mumppet apareceu com uma metralhadora e começou a destruir tudo, até.. ...só deixar sangue e corpos por todos os lados. Open Subtitles بعد حالة الإكتئاب بدأت المدافع الآلية بإطلاق النار لم يبقى هناك سوى دماء وأحشاء وجثث العاهرات في كل مكان
    Recordo que era tudo branco por todos os lados. Open Subtitles أتذكر أن اللون الأبيض كان في كل مكان حولي.
    Mas pensamos que este vírus está por todo o lado. TED ولكننا نعتقد ان هذا الفيروس هو في كل مكان.
    Havia papéis a voar por todo o lado quando cheguei. Open Subtitles هناك صفحات متطايرة في كل مكان عندما وصلت هنا
    Água, água por todo o lado, mas nem uma gota para beber. Open Subtitles مياه، مياه في كل مكان. ولا توجد نقطة واحدة للشرب. القصة..
    Aqueles hieróglifos que vimos por todo o lado, já os traduzi. Open Subtitles لقد ترجمت الكتابة الهيروغليفية التي رأيناها في كل مكان هنا
    Mesmo à frente dele. Voaram croissants por todo o lado. Open Subtitles أمامه تماماً و قطع الكرواسان طارت في كل مكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد