Havia sangue nos lençóis, e penas por todos os lados. | Open Subtitles | وقد هناك دم على الملاءة ومنتشرة في كل مكان |
Parece que estamos ameaçados por todos os lados, Sir Francis. | Open Subtitles | يبدو أننا مهددون في كل مكان أيها السير فرانسيس |
Parece que somos ameaçados por todos os lados, Sir Francis. | Open Subtitles | يبدو أننا مهددون في كل مكان أيها السير فرانسيس |
Cantávamos cantigas, brincávamos por todo o lado e almoçávamos. | TED | غنّينا أغاني، لعبنا في كل مكان وتناولنا الغداء. |
Mas, se olharmos à nossa volta — há exemplos por todo o lado — a Mãe Natureza constrói tudo desta forma. | TED | لكن لو إذا نظرتم حولكم فهناك أمثلة كثيرة في كل مكان الأم الطبيعة تبني أي شيء حولها بهذه الطريقة. |
Porque os caixas são revistados e há câmaras por todos os lados. | Open Subtitles | لأن أمناء الصندوق يفتشون يومياً وهناك كاميرات مراقبة في كل مكان. |
Estão a reforçar as patrulhas fronteiriças por todos os lados. | Open Subtitles | . إنهم يعززون قوات حرس الحدود في كل مكان |
A atmosfera entra por todos os lados e não consigo contê-la. | Open Subtitles | تنفيس الجو يحدث في كل مكان ولا أعرف كيف أوقفه |
por todos os lados, encontro provas de que funciona. | TED | أرى الإثبات في كل مكان في كيفية عمله |
Mas se olharmos com atenção, nas rachas e nas fendas. veremos coisas pequenas agitando-se por todos os lados. | TED | إذا قمت بالتدقيق في الشقوق، سوف ترى أشياء صغيرة تنطلق في كل مكان. |
Havia flores por todos os lados. Os gangsters têm esta coisa sobre as flores. | Open Subtitles | كان هناك زهورا في كل مكان رجال العصابات لديهم اعتقاد في الزهور |
Se tivermos montes de gente a correr por todos os lados... os graboides dispersam-se por todo lado. | Open Subtitles | لو جعلنا بعض الاشخاص يركضون حولنا القابضات سوف تتفرق في كل مكان .لا |
Neva por todos os lados... e as botas rasas não são o melhor calçado para qualquer clima. | Open Subtitles | ... هناك تساقط للثلج في كل مكان وأحذية السرج ليست أفضل أحذية في كل الفصول |
Ele tem uma nave em órbita e há Jaffa por todos os lados. | Open Subtitles | لديه مركبة في مدار الكوكب والجافا التابعون له في كل مكان |
Esse Joe Mumppet apareceu com uma metralhadora e começou a destruir tudo, até.. ...só deixar sangue e corpos por todos os lados. | Open Subtitles | بعد حالة الإكتئاب بدأت المدافع الآلية بإطلاق النار لم يبقى هناك سوى دماء وأحشاء وجثث العاهرات في كل مكان |
Recordo que era tudo branco por todos os lados. | Open Subtitles | أتذكر أن اللون الأبيض كان في كل مكان حولي. |
Mas pensamos que este vírus está por todo o lado. | TED | ولكننا نعتقد ان هذا الفيروس هو في كل مكان. |
Havia papéis a voar por todo o lado quando cheguei. | Open Subtitles | هناك صفحات متطايرة في كل مكان عندما وصلت هنا |
Água, água por todo o lado, mas nem uma gota para beber. | Open Subtitles | مياه، مياه في كل مكان. ولا توجد نقطة واحدة للشرب. القصة.. |
Aqueles hieróglifos que vimos por todo o lado, já os traduzi. | Open Subtitles | لقد ترجمت الكتابة الهيروغليفية التي رأيناها في كل مكان هنا |
Mesmo à frente dele. Voaram croissants por todo o lado. | Open Subtitles | أمامه تماماً و قطع الكرواسان طارت في كل مكان |