Mas hoje, quando se pensa em Cuba, pensa-se no rum. | Open Subtitles | لكن اليوم، عندما تفكر في كوبا تفكر في الرم |
Entreguem às famílias dos mortos em Cuba, nas Filipinas, | Open Subtitles | سيعطونها لعوائل القتلى في كوبا أو الفلبين ؟ |
Se o Oswald, ou alguém passando-se por ele, esteve em Cuba, voltou de lá e matou o Presidente, | Open Subtitles | إذا تواجد أوزوالد أو شخص يدعي أنه أوزوالد في كوبا , ثم عاد وبعد ذلك قتل الرئيس |
A segunda razão por que os estudantes afluem a Cuba é o relatório de saúde da ilha, que assenta em sólidos cuidados primários. | TED | السبب الثاني لاحتشاد الطلبة في كوبا هو بطاقة التقرير الصحي الخاصة بالجزيرة، المعتمدة علي رعاية صحية أولية قوية. |
Hoje, não temos que ir a Cuba para encontrar um país saudável na América Latina. | TED | فسوف يقل معدل وفيات الأطفال في شيلي عنه في كوبا في خلال بضعة سنوات من الآن |
Em termos concretos, isto significa que a média da população humana vive num nível de progresso social equivalente ao de Cuba ou do Cazaquistão atuais. | TED | وبشكل ملموس، هذا يعني أن متوسط الأشخاص يعيشون في مستوى النمو الإجتماعي تماما كما في كوبا وكازخستان اليوم. |
Não existe. em Cuba não se acende um charuto sem sabermos. | Open Subtitles | انه غير موجود,في كوبا لا يمكنك أشعال سيجارة دون أن نكون على علم بذلك |
A casa que estou a construir em Cuba. Isso vai ser tremendo, mano. | Open Subtitles | مكاني الجديد أبنيه في كوبا استو يقوم بإعداده يا اخي |
Então, eles compravam barris de vinagre em Cuba e em cada barril colocavam um corpo. | Open Subtitles | لذلك كانوا يشترون حمولة السفينة من الخل في كوبا وفي كل برميل يضعون جثة واحدة |
Sim, ele lutou pelos Americanos na Baía dos Porcos, em Cuba. | Open Subtitles | لقد حارب أثناء أزمة خليج الخنازير في كوبا |
Como não há uma rua Castro em Cuba? | Open Subtitles | لا أقدر أن أكون في شارع كاسترول في كوبا هذا جنون |
Ele foi capturado em Cuba e está a trabalhar assim desde então. | Open Subtitles | لقد إختطف عندما كنا في كوبا وهو لا يزال يحاول صيدي منذ ذلك الحين |
Chegou até a trabalhar para o Kennedy, em Cuba. | Open Subtitles | قام حتى ببعض الأعمال لـ كينيدي في كوبا |
em Cuba, eles só gastam $251. | Open Subtitles | لكن في كوبا يصرفون فقط 251دولار ولحد الآن الكوبيون قادرون على أن يكون لديهم |
Havana... da última vez que vi, isso era em Cuba. | Open Subtitles | هافانا... آخر مرة دققت في الموضوع، كان في كوبا |
Quero contar-vos como 20 000 jovens fantásticos de mais de 100 países foram parar a Cuba e estão a transformar a saúde nas suas comunidades. | TED | أريد أن أخبركم كيف انتهي المطاف ب 20 ألف شاب رائعين من حوالي 100 دولة في كوبا و الآن يغيرون الرعاية الصحية في مجتمعاتهم. |
Os suspeitos da Al Qaeda, vistos na sua chegada a Cuba, no início deste mês, são objecto de preocupação renovada, sobre como os Estados Unidos estão a tratar os seus detidos. | Open Subtitles | المشبته بهم من القاعدة وصلوا الى السجون الغير شرعية في كوبا في اوائل هذا الشهر والموضوع المثير للجدل كيف تعامل امريكا هؤلاء المساجين |
É o lugar menos seguro de toda a Cuba. | Open Subtitles | هذا المكان هو الأقل أمناً في كوبا |
- Bem vindo a Cuba. | Open Subtitles | مرحبا بكم في كوبا |
Havia lá a reserva de tiro e florestas tropicais como as de Cuba. | Open Subtitles | كان لديهم ميدان الرماية و إقليم إستوائي , كما هو الحال في كوبا |
Todo o hemisfério ocidental, desde a Baía de Hudson até Lima, Peru, estão ao alcance dos misseis de Cuba. | Open Subtitles | كل نصف الكرة الغربي، من خليج هدسون إلى ليما، والبيرو تقع ضمن مدى الصواريخ في كوبا |