É o que contamos aqui no TED, contamos histórias. | TED | انها التي نتحدث بها هنا في مؤتمر تيد .. نحن نخبر القصص |
Penso que uma das coisas muito interessante quanto a eu estar aqui no TED é que eu vivo muito no meu corpo, já não vivo muito na minha cabeça. | TED | حول التواجد في مؤتمر تيد ، والشئ المثير للغاية هو اني أعيش في جسدي كثيرا ، و اني لا اعيش في رأسي كثيرا |
Foi o que ele disse no TED em fevereiro. | TED | وقد قال هذا ايضاً في مؤتمر تيد في فبراير الماضي |
Por isso, no TED, ficamos um pouco obcecados com essa ideia de abertura. | TED | ونحن في مؤتمر تيد مهووسون قليلا في موضوع الانفتاح ذاك على العالم |
É muito bom estar aqui na TED. | TED | إنه لأمرٌ رائع أن اكون هنا في مؤتمر تيد |
Quero voltar à minha mala e contar-vos o que pus na mala para esta semana excitante no TED. | TED | أريد ان اعود الى حقيبتي واخبركم مالذي وضعته فيها لكي اقضي اسبوعي هنا في مؤتمر " تيد " |
É a minha estreia aqui no TED. Normalmente, como homem da publicidade, falo no TED Maléfico, a organização secreta do TED que paga todas as contas. | TED | هذه المرة الأولى لي في مؤتمر تيد .. عادة كرجل إعلانات فأنا أتحدث عن شرور تيد .. والتي هي مؤسسة مشابهة لهذه وهي التي تمول كل نشاطات تيد |
Senhoras e senhores, no TED falamos muito de liderança e de como começar um movimento. | TED | حسناً .. سيداتي سادتي في مؤتمر " تيد" نحن نتحدث كثيراً عن القيادة وصناعة الحركات هنا |
Estou grata por ter tido essa oportunidade aqui na TED. | TED | وكم انا ممتنة لاعطائي هذه الفرصة هنا في مؤتمر تيد |
- O teu discurso na TED. | Open Subtitles | خطابك في مؤتمر "تيد". |