Os micróbios são também muito importantes na medicina. | TED | حسنا، ايضا المايكروبات مهمة جدا في مجال الطب |
Estão a aparecer tecnologias melhores e isso faz parte da mudança na medicina. | TED | هنالك مجموعة كاملة ذات تكنولوجيا أفضل مقبلة. و هذا جزء من التغيير في مجال الطب. |
na medicina há uma hierarquia por algum motivo. | Open Subtitles | هناك سبب لوجود التسلسل الهرميّ في مجال الطب |
Por causa dela, duas crianças tinham tido uma oportunidade que nunca teriam tido e iriam salvar vidas na área da medicina como médicas. | TED | بسببها هي, طفلين اصبح لديهم فرصة لم تكن لتتاح لهم لولاها و سيتمكنون من انقاذ ارواح في مجال الطب كاطباء |
Este tipo de capacidade para fazer tudo de novas maneiras liberta potencial, especialmente na área da medicina. | TED | هذا النوع من المقدرة لفعل أي شئ بوسائل حديثة مطلق لها العنان ، ليس أقلها في مجال الطب. |
incluindo com grandes custos. Mas a tendência em medicina é, na verdade, tornar-se exponencialmente mais pequena. | TED | بما في ذلك تكاليفها الباهضة. لكن المنحى اليوم في مجال الطب يتجه نحو التناهي في الصغر. |
Parece que dado ao vosso corrente emprego que vocês tem alguma experiência no campo da medicina. | Open Subtitles | كما هو ظاهر من خلال وظائفكم الحالية أن لديكم خبرة في مجال الطب |
Há muito mais dinheiro na medicina Desportiva. | Open Subtitles | ثمة الكثير من المال في مجال الطب الرياضي |
Este movimento está a crescer mais depressa do que qualquer outro na medicina moderna. | Open Subtitles | تلك الحركة تنتشر بسرعة كبيرة أكثر من أى حركة أخرى في مجال الطب الحديث |
Mas não podemos ter um sistema que encerre esses dados a sete chaves porque é uma fonte demasiado rica de inspiração, de inovação e de descoberta para novas coisas na medicina. | TED | ولكننا لا نملك نظاما يُمكّننا من منع الوصول إلى تلك البيانات، فهي مصدر غنيّ بالمعلومات ومصدر إلهام وابتكار واكتشاف للكثير من الأشياء في مجال الطب. |
Mil milhões de pessoas vivem nas comunidades mais distantes do mundo e, apesar dos avanços que fizemos na medicina moderna e na tecnologia, as nossas inovações não chegam lá. | TED | مليار شخص يعيشون في أكثر المجتمعات عزلة في العالم، وبالرغم من كل التقدم الذي أحرزناه في مجال الطب الحديث والتكنواوجيا، إلا أن ابتكاراتنا لم تصل الميل الأخير. |
É o que estamos a fazer na medicina, o que todos deviam fazer. | TED | هذا ما نفعله هنا في مجال الطب ، وما يجب أن يفعله كل شخص . |
- Especialmente na medicina. - Tanta caridade da tua parte. | Open Subtitles | خصوصاً في مجال الطب هذا عمل خيري منك |
Que és esperto, mais inteligente que a maioria que ele já encontrou na medicina. | Open Subtitles | على أنت ذكي وذكاء الناس انه لم يعرف... في مجال الطب. |
Deve ser um daqueles mais hábitos que adquiri após trabalhar na área da medicina mais de 30 anos! | Open Subtitles | أنها واحدة من تلك العادات السيئة التي تطورت بعد العمل في مجال الطب لأكثر من ثلاثين عام |
Há um imenso tesouro de riqueza na área da medicina tradicional. | TED | إن في هذا المجال -- يعني هنالك كنوز من الاكتشافات الغنية في مجال الطب التقليدي. |
Acho que, baseado nos meus conhecimentos em medicina, deu-me um maior senso de propósito. | Open Subtitles | أعتقد, بناء على خلفيتى في مجال الطب فهي اعطتنى إحساس بأهمية الغرض |
O "origami", surpreendentemente, e as estruturas que desenvolvemos em "origami" têm aplicações em medicina, em ciência, no espaço, no corpo, eletrónica de consumo e outras coisas. | TED | بشكل مفاجىء، الأوريغامي و القواعد التي قمنا بتطويرها في الأوريغامي أصبحت لها تطبيقات في مجال الطب ، في العلوم في الفضاء، في الجسم، في الالكترونيات و الكثير الكثير |
A quem ele determinar que tem feito os maiores progressos no campo da medicina, será concedido o Selo Real e um prémio considerável em dinheiro. | Open Subtitles | أيًا كان من يختار ... فسوف يحرز تقدمًا عظيمًا في مجال الطب ... |