Portanto, estamos a começar a injetar marcadores específicos na corrente sanguínea que se dirigem para o cancro. | TED | وهكذا, ما بدأنا القيام به وبدأنا بحقن سائل خاص في مجرى الدم والذي سيستهدف السرطان. |
Essas hormonas são depois lançadas em pequenas quantidades, normalmente na corrente sanguínea. | TED | ثم تُضخ هذه الهرمونات بكميات صغيرة، عادةً في مجرى الدم. |
Mas, se forem expostos às enzimas que residem na corrente sanguínea ou nos tecidos, degradam-se em poucos segundos. | TED | لكن لو حصل وتعرضت للأنزيمات التي توجد في مجرى الدم لدينا أو في أنسجتنا، فإنها تتلوث في ثواني معدودة. |
Fiz análises toxicológicas e não encontrei nada no sangue, mas na cavidade propriamente dita, havia vestígios de cocaína em pó. | Open Subtitles | أجريتُ فحصاً للسموم ولم أجد شيئاً في مجرى الدم. ولكن في تجويف الجسم نفسه هناك كميات ضئيلة من مسحوق الكوكايين. |
O que ocorre é que, ao longo do tempo, uma substância gordurosa no sangue chamada de colesterol, acumula-se nas artérias coronárias, limitando o fluxo sanguíneo ao coração. | Open Subtitles | الذي كان يحصل أنّه و بمرور الوقت، مادة دهنية في مجرى الدم تسمى الكوليسترول تتراكم في الشرايين التاجيّة، |
Então, parte dele solidificou, quebrou-se e entrou para a corrente sanguínea dela. | Open Subtitles | لذا جسيم منه صلابة، قطعت وهاجرت لها في مجرى الدم. |
Imaginem uma microbolha cheia com uma mistura de drogas e de agentes magnéticos que é injetada na corrente sanguínea. | TED | تخيل فقاعة ميكروسكوبية معبأة بمزيج من الدواء وجسيمات مغناطيسية وحُقِنت في مجرى الدم. |
Injetámos as nanopartículas e elas ligaram-se quase de imediato às células imunitárias na corrente sanguínea. | TED | لذا ما فعلناه هو حقن هذه الجسيمات الصغيرة، وارتبطت على الفور تقريباً إلى الخلايا المناعية في مجرى الدم. |
Assim, a combinação das duas significa que uma maior concentração da droga permanece na corrente sanguínea, durante mais tempo, podendo provocar a falência renal. | TED | لذا فإن الجمع بين الاثنين يعني أن تركيز أكبرللدواء يبقيه في مجرى الدم لمدة أطول، مما قد يؤدي إلى فشل كلوي. |
Não entra na corrente sanguínea. | Open Subtitles | حسنا, من الواضح انها لا تحصل على امتصاصها في مجرى الدم. |
Acontece que as duas têm vestígios dos meteoritos na corrente sanguínea. | Open Subtitles | يصدف أن كليكما لديه آثار من صخور النيزك في مجرى الدم |
O impacto no chão comprime os músculos, que liberam toxinas na corrente sanguínea, causando inchaço nas mãos e pernas. | Open Subtitles | السقوط سبب تتهشم العضلات و الذي ادى الى تكوين سموم في مجرى الدم السموم تسببت بتورم اليدين والساقين |
Tecnicamente, uma injecção... é inserir uma substância na corrente sanguínea. | Open Subtitles | عمليّاً، الحقنة تضخّ مادّةً في مجرى الدم. |
As bactérias entraram na corrente sanguínea. | Open Subtitles | البكتيريا تجري باِهْتِياجٌ شَدِيد في مجرى الدم. |
Por isso, têm uma maior carga viral na corrente sanguínea. | Open Subtitles | لذا، لديهما أعلى حمل فيروسي. في مجرى الدم. |
A escada rolante está infestada de nanites e quanto mais tempo elas ficam na corrente sanguínea, mais sensíveis se tornam. | Open Subtitles | ''السلّم المتحرّك ملوّثٌ بالـ ''نانايت. كلّما طال وجوده في مجرى الدم أصبحوا أكثر حساسيّة. |
Exposição a reagentes químicos, substâncias na corrente sanguínea, alguma coisa assim? | Open Subtitles | مثل التعرض للمواد الكيميائية أو مواد في مجرى الدم ، أو أي شئ من هذا القبيل ؟ كلا |
Na segunda fase, o soro fica no sangue mais tempo do que o previsto e, na terceira, as funções metabólicas produzem um desequilíbrio hormonal potencialmente nocivo. | Open Subtitles | المرحلة الثانية: بقى المصل في مجرى الدم لفترة أطول مما كان متوقعاً المرحلة الثالثة: |
Existem vestígios de cloreto de potássio no sangue. | Open Subtitles | هناك آثار لكلوريد البوتاسيوم في مجرى الدم |
Ulcerou durante o exercício e libertou bactérias no sangue, que migraram para o coração e os pulmões. | Open Subtitles | تتقرّح أثناءَ التّدريب، وتنطلق البكتريا من عقالها في مجرى الدم -لتندخل في القلبِ والرّئتين |
Ao morder, vomita baterias de praga para a corrente sanguínea. | Open Subtitles | عندما تعض تُفرغ بكتيريا الطاعون في مجرى الدم. |