ويكيبيديا

    "في مسيرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • numa marcha
        
    • na carreira de
        
    • marchar
        
    • marcha de
        
    • num comício
        
    • que me arrependo de
        
    Há 100 000 pessoas numa marcha não-violenta, e um idiota ou um agente provocador atira uma pedra. TED لديك 100,000 شخص في مسيرة سلمية ، ويقوم أحد مثيرى الشغب أو المغفلين برمي الحجارة،
    Mas mostram-nos sempre a evolução como algo assim: um macaco e um chimpanzé, alguns humanos extintos, todos numa marcha à frente e constante para nos tornarmos quem somos. TED ولكن دائمًا ما يظهر لنا التطور بصورة كشيٍء من هذا القبيل، قرد وشمبانزي، بعضًا من البشر المنقرضين، جميعهم في مسيرة ثابتة للأمام ليصبحوا نحن.
    Grande vitória na carreira de Micky Ward Open Subtitles انتصار هام في مسيرة (ميكي وارد) من "لويل" بولاية "ماساتشوستس"
    Foi um rude golpe na carreira de Joe. Open Subtitles كانت وصمة في مسيرة (جو).
    E gostaria muito de te ter a marchar ao meu lado, no desfile. Open Subtitles وأود حقاً أن تكون بجانبي في مسيرة الإستعراض العسكري.
    A marcha de Selma a Montgomery. Tudo isso foi perda de tempo? Open Subtitles (سيلمى) في مسيرة (مونتغمري) كل هذا مضيعة للوقت؟
    E quando estavam agendados para actuar num comício de paz, um assassino foi à casa dele, e alvejou-o. Open Subtitles كان يفترض أن يغني في مسيرة سلام مسلح أتى لمنزله و أطلق عليه النار
    É a segunda vez que me arrependo de não matar alguém. Open Subtitles هذه ثاني مرة في مسيرة عملي الاحترافي
    Eram as minhas emissões e as da minha família imediata, em que partido político votava, se participava numa marcha ou em duas. TED كانت أطنانًا قليلة من الانبعاثات الناتجة بسببي وبسبب أسرتي القريبة، وأي حزب سياسي أصوّت له كل عدة سنوات، وما إذا كنت مشيت في مسيرة أو مسيرتين.
    Para lamentar a morte de Galán, cada cabana no campo acendeu uma vela, e nas cidades, milhares foram às ruas numa marcha silenciosa, um protesto mudo contra a violência dos narcotraficantes. Open Subtitles في حِداد موت( غالان) , كـل كـوخ في أرجـاء الـريف , أضـاء شمـعه للذكرى وفي المـدن , خـرج الآلاف إلى الـشوارع في مسيرة صـامته إحتـجاج صـامت ضد عـنف مـهرّبي المخـدرات
    Os três lideraram uma multidão de quase 400 manifestantes, numa marcha de quase 6 km pela cidade de Yonkers. Open Subtitles لإحباط أمر إلغاء التمييز العنصري الإسكاني الثلاثة بقيادة حشد يقرب من 400 متظاهر يقومون بالهتاف في مسيرة لنحو ثلاثة ونصف ميل متجة إلى (يونكرز)
    O Exército do Duque de Lorena está a preparar-se para marchar sobre Paris. Open Subtitles دوق جيش لورين يستعدون للخروج في مسيرة في باريس.
    Temos de marchar para Winterfell enquanto ainda podemos. Open Subtitles لدينا للخروج في مسيرة Winterfell الآن بينما نحن لا تزال.
    Em 1965, tocámos na marcha de Selma em Montgomery, no Alabama. Open Subtitles في عام 1965، عزفنا في مسيرة (ٍسيلما) (في (مونتيغمري , ألاباما.
    Não. Na marcha de ontem, Open Subtitles لا في مسيرة البارحة
    Ouvi-a falar antes, num comício antes da guerra, de forma muita apaixonada. Open Subtitles لقد سمعتكِ مرةً تتحدثين في مسيرة, قبل الحرب , لقد كنتِ شعله من الحماس
    Ainda trabalhou no Illinois, durante algum tempo, antes de acabar por voltar para a Tailândia, onde voltei a encontrá-la, num comício político em Banguecoque. TED انتهى بها الأمر أن عملت في ولاية إلينوي لبعض الوقت، قبل العودة إلى تايلند في آخر الأمر، حيث قابلتها مجددا، في مسيرة سياسية في بانكوك العاصمة
    É a segunda vez que me arrependo de não matar alguém. Open Subtitles هذه ثاني مرة في مسيرة عملي الاحترافي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد