O que corrói a confiança numa organização mais depressa do que qualquer outra coisa é os empregados se sentirem injustiçados. | TED | الشيء الذي يضعف الثقة في منظمة أسرع من أي شيء آخر هو عندما يشعر الموظفون أنهم يُعاملون بشكل غير عادل. |
Não sei o que é, mas estes tipo estão envolvidos numa organização, desde os anos 70. | Open Subtitles | , لا أعرف ما هو , لكن هؤلاء الأفراد متورطون في منظمة تعود إلى السبعينيات |
Foi o 2º melhor aluno da turma do Michigan Medical Institute em 2000 e foi trabalhar para uma organização de saúde em Detroit. | Open Subtitles | تخرج ثانيا على دفعته من معهد ميشيغان الطبي في عام 2000 عمل في منظمة صحة عامة في ديترويت |
Levei anos a introduzir-me na organização de Sharman. | Open Subtitles | تطلب الأمر مني سنتان للدخول في منظمة (شارمان) |
Por que é que se fariam passar por membros de uma organização radical? | Open Subtitles | لماذا يقومون بانتحال شخصيات أعضاء في منظمة راديكالية؟ |
E neste caso, com muita sorte, uma das clientes do meu pai tinha um marido que trabalhava na Fundação Alfred Mann para Investigação Científica. | TED | وهنا ، ولحسن الحظ ، أن إحدى زبائن والدي كان لديها زوج يعمل في منظمة "ألفريد مان- Alfred Mann" للبحوث العلمية. |
Tirou cursos de equivalência à faculdade. Quando saiu em liberdade, conseguiu tirar um mestrado, e hoje é gerente numa empresa sem fins lucrativos. | TED | حصل على دورات جامعية، لذا عندما خرج كان قادرًا على الحصول على درجة الماجستير. واليوم هو مدير في منظمة غير ربحية. |
O processo de manipulação de moeda que vocês apresentaram contra nós na Organização Mundial do Comércio. | Open Subtitles | قضية التلاعب بالعملة والتي رفعتها ضدنا في منظمة التجارة العالمية |
Ele era diferente quando estava no Corpo da Paz. | Open Subtitles | لقد كان مختلفا عندما كان في منظمة السلام |
As boas notícias é que um dos nossos agentes se conseguiu infiltrar na organização do Dr. Evil. | Open Subtitles | الخبر السار هو أنّ أحد وكلاءنا نجح في التسلل في منظمة دكتور الشر . |
Hoje, na baixa, cerca de uma dezena de edifícios e três estradas foram fechadas ao público depois de uma explosão numa instalação de pesquisa genética em Battery Park, Manhattan. | Open Subtitles | تم إغلاق حوالي 12 شركة في وسط المدينة للعامة اليوم بعد انفجار كبير في منظمة أبحاث الوراثة (بالقرب من (باتري بارك) في (مانهتن |
Trabalho agora numa organização de direitos civis em D.C., chamada Equal Justice Under Law. | TED | أنا أعمل حاليًا في منظمة للحقوق المدنية في واشنطن، تُدعى "عدالة متساوية في ظل القانون". |
Quando passamos tempo numa empresa, em burocracia, numa organização, e dizemos: "Céus! "... Quantas pessoas, no leito da morte, terão dito: "Céus! Tomara ter estado mais tempo no escritório. | TED | فعندما تقضي وقتا في شركة أو في روتين أو في منظمة و أنت تقول، ابني... كم عدد الناس الذين تعرفهم و هم على فراش الموت قالوا بني، اتمنى لو كنت قضيت وقتا أطول في المكتب؟ |
E no ano em que fui para a escola, o meu pai conseguiu um emprego numa organização não governamental chamada IRDNC -- Integrated Rural Development and Nature Conservation. | TED | وفي السنة التي ذهبت فيها إلى المدرسة، حصل والدي على وظيفة في منظمة غير حكومية تسمى IRDNC-- التنمية الريفية المتكاملة والحفاظ على الطبيعة. |
Eu trabalho para uma organização secreta dentro da MI7 formada como objectivo de apanhá-lo. | Open Subtitles | لقد عملت في منظمة سرية في إم آي 7 ذهبت خصيصا للإيقاع به |
Na verdade, trabalho para uma organização ultra secreta que localiza artefactos misteriosos e poderosos. | Open Subtitles | -في الواقع، أنا أعمل في منظمة سرية للغاية .. والتي تتعقب مصنوعات غامضة وقوية |
Eu trabalho para uma organização chamada One Love, fundada por uma família cuja filha Yeardley foi morta pelo ex-namorado. | TED | أنا أعمل في منظمة تدعى (وان لوف)، أنشأتها عائلة قُتلت ابنتهم (يردلي) على يد صديقها السابق. |
Indicou disponibilidade para testemunhar que trabalhou como lugar-tenente na organização de Avon Barksdale e que vendeu grandes quantidades de droga ao serviço do tio. | Open Subtitles | أبدى استعداده للشهادة بأنّه كان موزّعاً في منظمة (آيفون باركسدايل) كان يبيع كميّات كبيرة من المخدرات لخاله |
Eles confirmaram que as raparigas inscreveram-se numa quinta através de uma organização de voluntários e deixaram os EUA depois da graduação. | Open Subtitles | أكدوا بأن الفتيات قد سجلوا في منظمة زراعية تطوعية و تركوا الولايات المتحدة مباشرة بعد التخرج |
Que eu matei um membro de uma organização de ninjas antiga que está a cavar um buraco gigantesco em plena Manhattan? | Open Subtitles | أنا قتلت عضوا في منظمة القديمة النينجا التي يتم حفر حفرة عملاقة في وسط مانهاتن؟ |
Estas perguntas foram apenas algumas das primeiras na fase piloto do "Projeto da Ignorância" na Fundação Gapminder que dirigimos. Este projeto foi iniciado no ano passado pelo meu chefe e também pelo meu filho, Ola Rosling. (Risos) Ele é cofundador e diretor. Ola disse-me: "Temos que ser mais sistemáticos "quando lutamos contra a ignorância devastadora". | TED | تلك الاسئلة كانت عددا قليلا من الاسئلة الاولى في المرحلة التجريبية من مشروع الجهل الذي أطلقناه في منظمة "غاب مايندر"، وقد بدأ، هذا المشروع، العام الماضي بواسطة رئيسي، وكذلك ابني، "أولا روسلينغ". هو المؤسس والمدير، وقد أراد، لقد أخبرني "أولا" أن نكون أكثر منهجية عندما نحارب الجهل المدمر. |
A atitude de mandar-e-controlar que um dia a recompensou já não funciona numa empresa cada vez mais rápida, mais horizontal e digitalmente interligada. | TED | أسلوب الضبط والتحكم الذي كوفئت عليه ذات مرة لم يعد يجدي نفعًا في منظمة أكثر سرعة في الحركة وذات تماسك وترابط رقميٍ أعلى، |
"Pelo contrário, os EUA e o Ocidente "aceitaram a China na economia global. "Ainda mais, aceitaram-na na Organização Mundial do Comércio. | TED | وفي المقابل، ماذا فعلنا نحن في امريكا والغرب، لقد رحبنا بالصين في الإقتصاد العالمي، وفوق ذلك، رحبنا بالصين في منظمة التجارة العالمية، |
Serviu um período completo no Corpo da Paz. | Open Subtitles | لقد قضيت فترةً كاملة في منظمة السلام |
Sam...acha que podemos usar o Redman para nos infiltrarmos na organização do Winslow? | Open Subtitles | " سام " .. هل تعتقد بإمكاننا استخدام " ريدموند " لإدخاله في منظمة " وينزلو " ؟ |
Hoje, na baixa, cerca de uma dezena de edifícios e três estradas foram fechadas ao público depois de uma explosão numa instalação de pesquisa genética em Battery Park, Manhattan. | Open Subtitles | تم إغلاق حوالي 12 شركة في وسط المدينة للعامة اليوم بعد انفجار كبير في منظمة أبحاث الوراثة (بالقرب من (باتري بارك) في (مانهتن |