ويكيبيديا

    "في نهايةِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no fim da
        
    • no final
        
    • no fim do
        
    • ao fundo
        
    • no fim dos
        
    A terra desolada e congelada no fim da Terra. Open Subtitles الأرض المحايدة المجمّدة في نهايةِ الأرضِ.
    no fim da terceira era, a Terra Média era oprimida por uma sombra. Open Subtitles في نهايةِ ألعقد الثالثِ من ألعصور ألوسطى كَانَت هناك أرض إضطهادَ ِ
    O que acontece no final destas histórias? Open Subtitles ماذا يَحْدثُ في نهايةِ هذه القصصِ،ستوكلي؟
    - A Edna morreu no final do mês passado. Open Subtitles / لَمْ إدنة تَمُوتُ في نهايةِ الشهر الماضي؟
    O quarto está acima, no fim do hall. Open Subtitles إنّ الغرفةَ في الطابق العلوي، في نهايةِ القاعةِ.
    Continue a falar assim, querida, e fumaremos um charuto no fim do jantar. Open Subtitles الآن استمري بالكلام مثل ذلك،حبيبتي ونحن سَيكونُ عِنْدَنا السيجاراتُ في نهايةِ هذا العشاءِ.
    Acho que deve ser uma caixa cinzenta, situada no extremo do circuito, ao fundo. Open Subtitles أعتقد بأنّه يَجِبُ أَنْ تَكُونَ صندوق أخضر، يقع في نهايةِ الدائرةِ , في الجزءِ تحت الاسفل.
    Diz-me honestamente miúda, o que tenho eu no fim dos meus braços ? Open Subtitles أخبرْني بأمانة بنتَ، التي أَنا في نهايةِ أسلحتِي؟
    Se não o fechamos, até à meia-noite, vamos transformar-nos nas irmãs feias devoradas pelos lobos, ou o que raio sucede, no fim da história. Open Subtitles كلنا سَنَتحوّلُ إلى الأخوات القبيحات ونصبح طعاما للذئاب أو مهما كانت النتيجة في نهايةِ تلك القصّةِ.
    A única coisa que tenho está estacionada lá em baixo no velho celeiro de madeira no fim da estrada. Open Subtitles كل ما لدي الأن سيارة قديمة- في نهايةِ الطريقِ-
    no fim da guerra, os cossacos de Lienz renderam-se aos britânicos, pensando que iriam combater os comunistas. Open Subtitles في نهايةِ الحربِ... أستسلمت جماعة لينز القوقازية للبريطانيينِ في النمسا... وأعتقدوا أنهم سينضمون الى حكومتكم ثم يشنون حربا على الشيوعيين
    Os italianos fizeram isto ao Mussolini no fim da II Guerra Mundial. Open Subtitles فعل الإيطاليّون هذا بـ (موسوليني) في نهايةِ الحربِ العالميّة الثانية.
    - no fim da semana. Open Subtitles في نهايةِ الأسبوع
    no fim da Viela dos Contrabandistas. Vejam. Open Subtitles في نهايةِ الزقاق ألقيا نظرة
    E no final das contas, devo manter nosso padre pederasta. Onde estão Foreman e Treze? Open Subtitles ولسوفَ نحتفظُ بكاهننا مغتصبِ الأطفالِ في نهايةِ الأمر
    No momento, oferecem um dinheiro adiantado mais um percentual do lucro líquido no final. Open Subtitles لذا، ما أعرضه عليكم هنا هو تأجيل موعدُ حصولكم على المال مقدمًا مقابل نسبةٍ من الأرباحِ الإجمالية، في نهايةِ العمل
    E no final do anúncio, as raparigas saem do jacuzzi e começam a curtir umas com as outras. Open Subtitles وبعد ذلك، في نهايةِ الإعلان التجاري، تَخْرجُ البناتُ من الحمام الحارِّ... ... وبدايةتَجْعلُ خارج مَع بعضهم البعض.
    A nossa casa está no final da fila grega. Open Subtitles بيتنا في نهايةِ الصفِّ اليونانيِ.
    Eles não marcam o ponto no fim do dia. Open Subtitles فهوَ لا يسجلُ خروجهُ أو دخولهُ في نهايةِ اليوم
    Não há câmaras no fim do beco. Open Subtitles لا توجدُ كاميراتِ في نهايةِ الزقاقِ وبدايته
    O que acontece no fim do teu livro? Open Subtitles دبليو ماذا يَحْدثُ في نهايةِ كتابِكِ؟
    Entrem, desçam as escadas, virem à esquerda... e o gabinete do director é ao fundo do corredor. Open Subtitles إذهبي للداخل وانزلي من السلالم ...ثم أنعطفي يسارا ومكتب المديرَ في نهايةِ القاعةِ
    Fico nervosa, no fim dos encontros, porque.. Open Subtitles أنا أُصبحُ عصبي في نهايةِ التواريخِ، لأن... .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد