De regresso ao solar, onde me irrito em paz. | Open Subtitles | ساعود الى ملعب البيسبول لاتمكن من البقاء في هدوء |
Só o calei, para lhe tirar sangue em paz. | Open Subtitles | أصمته كي أستطيع الحصول علي بعض الدم في هدوء |
Que se passa connosco quando estamos em paz numa cena de um crime? | Open Subtitles | ماذا أصابنا حتى نجلس في هدوء في موقع الجريمة؟ |
Agora saia, para que possa preparar uma barra de cereais em paz. | Open Subtitles | والآن، لما لا تخرجين من هنا حتى اعدل مزاجي و آكل تحليتي في هدوء |
Portanto, este é um lugar para pessoas criativas trabalharem em paz? | Open Subtitles | اذا هذا المكان للناس المبدعين ليعملوا في هدوء ؟ |
Devia deixar-vos em paz. | Open Subtitles | ينبغي أن أتركك في هدوء |
Por favor, saiam em paz. | Open Subtitles | أرجوكم غادروا في هدوء |
Por favor, saiam em paz. | Open Subtitles | أرجوكم، غادروا في هدوء |
Parecia tão calmo e em paz. | Open Subtitles | لقد كان حالهُ في هدوء وسلام. |
Eu tive um dia muito emotivo, por isso, seja lá qual for o vosso problema com o Eggsy, e certamente que terão razões para isso, agradeceria imenso que nos deixassem em paz, até eu acabar esta bela pint de Guinness. | Open Subtitles | كنت أحب أن يكون يوم عاطفي، لذا أياً كان عدائكم مع (إيغزي) وأنا واثق أنه على اسس صحيحة، سأقدر لكم هذا بشكل كبير لو تركتمونا في هدوء |