Que tudo o que preciso saber sobre ti, está Neste envelope. | Open Subtitles | قال أن كل شيء أريد معرفته عنكِ في هذا الظرف |
Neste envelope está, o bilhete. | Open Subtitles | في هذا الظرف توجد تذكرة .و جوازسفرهذا الأحمق. |
Eu escrevi um papel com exactamente aquilo que pensava que irias dizer e meti-o Neste envelope selado. | Open Subtitles | كتبت تماما ماظننتك ستقوله ووضعته في هذا الظرف. |
Acho que não há esperanças para um final feliz nesta circunstância. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن هناك الكثير من الأمل لنهاية سعيدة في هذا الظرف. |
O nosso acordo não era colocar-me nesta circunstância patética sem a Belle aqui. | Open Subtitles | اتّفاقنا لمْ يتضمن وضعي في هذا الظرف البائس هنا دون (بِل) |
Fui eu quem nos meteu no negócio que colocou a empresa nesta situação precária. | Open Subtitles | في هذا الظرف المتزعزع في المقام الأول وللخروج منه,سنحتاج لرؤية,نوع الرؤية التي كانت لدى والدي |
- O que estava Neste envelope, estava também na corrente sanguínea dele. | Open Subtitles | مهما وكان في هذا الظرف كان أيضا في مجرى دمه. |
Os artigos Neste envelope vão mostrar-lhe que as pessoas com o síndrome que ele tem não são violentas. | Open Subtitles | أنّهُ برئ المقالات في هذا الظرف ستريكِ أنَ الأُناس الذين لديهم متلازمة أبني ليسو عنفاء |
Outro facto engraçado, é que nós imaginámo-lo como um instrumento-padrão de diagnóstico, mas aqui Neste envelope tenho 30 foldscopes diferentes de configurações diferentes numa única pasta. | TED | و حقيقة ممتعة أخرى، إليكم مانقوم فعلا بإرساله هناك كأداة تشخيص تقليدية، لكن هنا في هذا الظرف لدي 30 نوع مختلف من المجاهر المطوية من مختلف التكوينات، كلها في في ملف واحد. |
Neste envelope, estão as vossas novas identidades, documentos, instruções, chaves para uma nova casa e uma nova vida, mas, isto não valerá de nada se não seguirem uma regra simples. | Open Subtitles | في هذا الظرف ستجد هويات جديدة وتعليمات ومفتاح لبيتك الجديد ولحياتك الجديدة ولكن لن يساوي هذا شيئا إن لم تتبع قاعدة واحدة |
Neste envelope estão as perguntas que fizeram ao Snodgrass. | Open Subtitles | في هذا الظرف توجد كلّ الأسئلة التي طرحت على (جيمس سوندغراس) في برنامج 21، حسنٌ ؟ |
Tenho 1500 dólares Neste envelope... e vou dá-lo a qualquer pessoa que tenha informações sobre o assalto ao camião do Big Foods. | Open Subtitles | بحوزتي 1500$ في هذا الظرف وسأعطيه لأي شخص ..لديه معلومات عن شاحنة (بيق فود) المسروقة |
Neste envelope está a confissão do Sr. Duncan pelo homicídio do seu pai. | Open Subtitles | في هذا الظرف يوجد اعتراف مكتوب للسيّد (دنكان) بقتل أبيك |
Mas estão Neste envelope. | Open Subtitles | لكنّهم في هذا الظرف |
Estamos nesta situação precária por causa da fusão e vemo-nos a braços com estas decisões difíceis. | Open Subtitles | نحن في هذا الظرف العابر بسبب الإندماج ونحن عالقون في هذا القرارالصعب -سارة),ما الخطب؟ |