Em contraste com a fantasia, neste tipo de escrita, a magia raramente oferece uma saída para um problema. | TED | على عكس الخيال، السحر في هذا النوع من الأدب نادرًا ما يكون وسيلةً لحل مشكلةٍ ما. |
Espera. Tenho mais experiência do que tu, neste tipo de coisas. | Open Subtitles | أنتظر فأنا لدي خبرة اكثر في هذا النوع من الأشياء. |
Só estou a dizer que isto é comum neste tipo de filmes um personagem desavisado sair e desaparecer. | Open Subtitles | انا فقط اقول ان هذا شائع في هذا النوع من الافلام لشخصية غير متوقعة ان تختفي |
E eu não tenho o menor interesse nesse tipo de poder. | Open Subtitles | وانا ليس لدي أي اهتمام في هذا النوع من الطاقة. |
O problema, na verdade, para este tipo de casos vem muitas vezes de décadas de pesquisa científica envolvendo a memória humana. | TED | المشكلة في هذا النوع من القصص تأتي متكررة خلال عقود من البحث العلمي متضمنة الذاكرة البشرية |
Cerca de seis milhões de pessoas vivem nesta espécie de povoamentos temporários, | TED | حوالي ٦ ملايين شخص يعيشون في هذا النوع من المستوطنات المؤقتة |
É possível provar que foi suicídio, neste tipo de caso? | Open Subtitles | هل يمكنك أثبات الإنتحار في هذا النوع من القضايا؟ |
Depois sentamos-nos num círculo com apoio, com ajuda, de pessoas com experiência neste tipo de reconciliação. | TED | ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة. |
neste tipo de aparelho bucal, as mandíbulas não são usadas para comer. | TED | في هذا النوع من اجزاء الفم، الفكوك السفلية لا تستخدم فعلياً للأكل. |
Não havia nenhum software que pudesse competir neste tipo de arena. | TED | لم يكن هناك برنامج يمكن أن يتنافس في هذا النوع من الساحة. |
Os arquitetos são muito bons neste tipo de recursos | TED | المهندسين المعماريين، في الواقع جيدون جداً، جداً في هذا النوع من التفكير الاستراتيجي، واسع الحيلة. |
Além disso, obtêm um retorno razoável, e também sabem que os primeiros investidores neste tipo de coisas, terão de acreditar. | TED | أيضا، لأنها تجعل عائد معقول، ويعرفون أيضا أن أول المستثمرين في هذا النوع من الأشياء، انهم ذاهبون الى ان المؤمنين. |
Vejamos então alguns dos instrumentos que são usados neste tipo de procedimentos. | TED | إذا لنأخذ نظرة على بعض الأدوات هذة تستخدم في هذا النوع من العمليات |
neste tipo de crimes, vão direto atrás do marido. | Open Subtitles | في هذا النوع من الجرائم، دائما ما يلاحقون الزوج |
Sabes, não queres entrar neste tipo de espectáculo. | Open Subtitles | أنت لا تريدىان تكونى في هذا النوع من العرض |
- Este tipo é perito neste tipo de coisas. | Open Subtitles | هذا الرجل يفترض بأنه كانت خبير في هذا النوع من الشيء. |
Sei que o senhor é especializado neste tipo de casos. | Open Subtitles | أسمع بأنّك تتخصّص في هذا النوع من الحالات. |
Acho que você tem uma pequena amnésia temporária, muito comum nesse tipo de dano, o que você precisa agora é descansar. | Open Subtitles | أعتقد أنك على الأغلب مصاب بفقدان ذاكرة تراجعي مؤقت هذا شائع جداً في هذا النوع من الإصابة كل ما عليك فعله هو الارتياح |
Temos protocolos para este tipo de situações, e Deeks não tem respondido a nenhum deles. | Open Subtitles | لدينا نظام متُبع في هذا النوع من الحالات وديكس لم يتبع أي منهم |
Também podemos adaptar uma cultura a outra, como fizemos em Manhattan, onde imitámos os edifícios de Copenhaga com um pátio com um espaço social onde as pessoas podem passear nesta espécie de oásis no meio duma cidade e o combinámos com a densidade e a verticalidade dum arranha-céus americano, criando aquilo a que chamámos um "arranha-pátio". | TED | يمكنك أيضًا جمع ثقافة لتلائم ثقافة أخرى، كما في مانهاتن، نقلنا طريقة بناء الفناء في كوبنهاغن، بالمساحات الاجتماعية حيث يقضي الناس أوقاتهم في هذا النوع من الواحات وسط المدينة، ودمجناها مع الطابع السميك والعمودي لناطحات السحاب الأمريكية، مكونين بهذا ما أسميناه بالـ courtscraper. |