Fomos até ao Four Seasons, paparazzi em toda parte, ele tirou a máscara, olhou para mim, e vomitou-me em cima. | Open Subtitles | نحن في سحب للفور سيزونز، المصورين في كل مكان، انه يسحب إلى أسفل القناع، تبدو في وجهي و |
Ele começou aos gritos e eu pedi à intérprete: "Diga-lhe que se acalme, que está ele a dizer?" "Bem, ele está a dizer, | TED | و بدأ بالصراخ في وجهي و قلت للمترجمة، "حسنا، قولي له أن يهدأ، ماذا يقول؟" و قالت: " حسنا، إنه يقول، |
Ela zangou-se e gritou comigo e eu mijei-me nas calças. | Open Subtitles | لقد غضبت مني و صرخت في وجهي و قد تبولت في ملابسي الداخلية |
Então, pára de gritar comigo e vai mas é falar com o teu advogado. | Open Subtitles | لذاً توقف عن الصراخ في وجهي و ابدأ في الإتصال بمحاميك |
e uma vez fui lá fora falar com ele e ele gritou comigo e disse para não me aproximar do jardim. | Open Subtitles | و خرجت ذات مرة لأتحدث إليه و قام بالصراخ في وجهي و قال أن لا أقترب من الحديق و أنها خاصة به |
Todo o meu futuro está em perigo, e pagar a um gajo para ficar na minha cara e toda a gente rir-se de mim. | Open Subtitles | مستقبلي كله على المحك و أنتِ تدفعين لشخص ما ليضع عضوه في وجهي و تضحكين |
Este filho da puta entrou aqui e ameaçou-me com um Taser na cara, e disse que ia matar-me, a menos que lhe desse o resto dos alimentos e a água. | Open Subtitles | لقد أتى ذلك الوغد إلى هنا و وضع المسدس في وجهي و قال بأنه سيقوم بقتلي إن لم أعطه بقية الماء و الطعام |
e 6 horas mais tarde, uma mãe e o bebé foram mortos quando alguém tentou raptá-los. | Open Subtitles | و أغلقوا الخط في وجهي و ثم بعدها بست ساعات قتلت أم و طفلها عندما حاول أحدهم ان يخطفهم بسيارتها |
Então, ele vira-se, olha para mim e para o meu sofá | Open Subtitles | لذلك فهو يستدير ، و قال انه يتطلع في وجهي و أريكة بلدي، |
Sentir-me-ia melhor se me atirasses algo e te fosses embora zangada. | Open Subtitles | لانتابني شعورٌ أفضل لو أنّكِ رميتِ شيئاً . في وجهي و وبّختني بشدّة |
Igual quando éramos crianças e tu disseste que a aranha ia-me morder na cara e depois punha os ovos e, em seguida, essas aranhas bebés iam sair pela minha pele no meio da noite. | Open Subtitles | حتى عندما كنا أطفال كنت تخبرني بأن العنكبوت سوف يعضني في وجهي و من ثم يضع البيض |
Lembro-me de entrar naquele grande e antigo edifício, com a História a olhar-me de frente, e sentir-me uma completa fraude. | Open Subtitles | انا اتذكر المشي في المبنى القديم الكبير و التاريخ يحدق في وجهي و اشعر كأنني مخادعة بالكامل |
Eles bicam a minha cara e os meus olhos. O que significa? | Open Subtitles | و يظلوا ينقروني في وجهي و في عيناي |
Não devia gritar comigo, chamar-me bicha... e motivar-me a saltar? | Open Subtitles | أليس من المفترض ان تصرخ في وجهي و تقول "شاذ" حتى تحفزني على القفز؟ |
Comigo, ele rosna e dá tapas na cabeça. | Open Subtitles | أنا, يصرخ في وجهي و يصفعنى على رأسي |
Então porque me olhaste nos olhos e mentiste? | Open Subtitles | لماذا اذا نظرت في وجهي و كذبت علي؟ |
Empurrou-me para o chão, pegou-me na cara e chamou-me maricas. | Open Subtitles | عندها دفعني أرضاً و ضربني في وجهي .... و أصبح يناديني بالمخنث, و أنا |
Para atirar as minhas palavras à minha cara e mostrar que a aliança com Roma é apenas uma de muitas que tem em mente? | Open Subtitles | كي يرمي كلماتي في وجهي "و ان يظهر أن التحالف مع "روما هو مجرد شئ واحد و يعتبره من العديد |
Ouve, há apenas duas coisas que odeio, quando me reviras os olhos e Craisins. | Open Subtitles | اسمعي, هناك شيئين أكرههما عندما تلفين عينيك في وجهي و"كريزنس" |
Já houve reclusos que me cuspiram na cara e já me atiraram mijo e merda para cima. | Open Subtitles | هناك سجناء بصقوا في وجهي... و قذفوني بالبول و البراز. |