O nosso dicionário para descrever o cancro é muito pobre. | TED | إذن, فإن لدينا قاموس ضعيف جداً في وصف السرطان |
De facto, quando olhamos para o tipo de palavras usadas para descrever doenças, acabamos por encontrar estas palavras: "podre", "pestilento", "pútrido" ou "pungente". | TED | في الواقع، عندما ترى أنواع الكلمات المستخدمة في وصف الأمراض، فغالبا ستجد هذه الكلمات: "عفن" و "نتن" و "فاسد" و "لاذع" |
Temos um grupo de soldados traumatizados a dizerem a mesma coisa para descrever os primeiros disparos: "pop-pop-pop". | Open Subtitles | و هم الذين نجحوا جميعاً في قول نفس الكلمات في وصف العيارات النارية الأولى بوب كان كلاماً مكرراً |
Diz-me então, onde diz "trabalho infiltrado" na descrição do teu emprego? | Open Subtitles | أخبريني إذًا، أين يرد "عمل تخفٍّ" في وصف عملكِ؟ |
Não reparou na palavra "secreta" na descrição do trabalho dela? | Open Subtitles | الم تلاحظ كلمة "سرية" في وصف عملها؟ |
O romance é muito bom a descrever como o ciúme nos treina a observar com intensidade, mas não com exactidão. | TED | القصّة جيّدة في وصف كيف أنّ الغيرة تدفعنا للنّظر بشدّة لكن دون دقّة. |
Nem sequer consigo, começar a descrever o insecto que fez isto. | Open Subtitles | أجل، لا يمكنني حتى الشروع في وصف الحشرة التي فعلت هذا بي |
A biologia quântica é procurar o não-trivial, as ideias contraintuitivas da mecânica quântica, e determinar se, na verdade, são importantes para descrever os processos da vida. | TED | علم أحياء الكم يبحث عن المهم-- الأفكار الحدسية في ميكانيكا الكم-- ومعرفة ما إذا كانت، فعلاً، تلعب دوراً هاماً في وصف عمليات الحياة. |
O senhor aparece com uma teoria matemática, sem saber nada de física, e descobre, 20 anos depois, que ela está a ser aplicada para descrever com profundidade o mundo físico. | TED | وبطريقة ما، توصلت إلى نظرية في علم الرياضيات. وأنت لا تعلم أي شيء عن الفيزياء، واكتشفت بعد عقدين من الزمن، أنه يجرى تطبيقها في وصف العالم الفيزيائي الحالي بشكل عميق. |
As geometrias alternativas pareceram estranhas mas descobriu-se que também eram adequadas para descrever o mundo à nossa volta. | TED | تبدو هذه الهندسات البديلة في البداية غريبةً قليلًا، لكن سرعان ما تجدها على القدر نفسه من البراعة في وصف العالم من حولنا |
Eu não a usaria para descrever a relação que tenho com o Omar. | Open Subtitles | ماكنت لأستعملها في وصف علاقتي بعمر |
A juíza estava vestida de preto e o Sandy escreveu: [A face e as mãos destacavam-se, "like" (como quem vê) um quadro antigo, escuro.] Contrariamente ao caso do furacão, neste "like" o autor não tinha a desculpa de estar a descrever a devastação do furacão. | TED | كانت العدالة ترتدي الأسود وكتب ساندي، [وجهها ويداها برَزَا مثل رسم قديم وداكن.] الآن، على عكس قصة الإعصار، كلمة "تشبه،" لم يكن للكاتب أي سبب لاستخدامها في وصف دمار الإعصار. |
Por isso, quando vamos mais longe — porque isso pode ajudar a descrever um pouco como o cérebro realmente funciona — quando insistimos e dizemos: "Porque é que os seres vivos têm cérebro e as outras coisas não têm?" | TED | لذا فعندما تتابع لأن هذا يمكنه فعلاً المساعدة قليلاً في وصف كيفية عمل الدماغ في الواقع فتتابع وتقول، "حسناً، ما الذي يحدد كون الكائنات الحية لديها دماغ أم لا؟" |
Começaste a descrever como o Wayne matou aquela rapariga. - Prosseguiste, depois paraste. | Open Subtitles | بدأتَ في وصف كيف قتل (وَين) تلك الفتاة، ثمّ توقّفتَ بعد منتصف وصفكَ |