Mas, apesar de tudo, começámos com o processo dos testes em janeiro deste ano. Inicialmente com os tubarões-tigre e, subsequentemente, com os tubarões brancos. | TED | ولكن وبالرغم من ذلك، بدأنا باختبار العملية في يناير من هذه السنة، بدءًا بقروش النمر وتلتها القروش البيضاء الكبيرة. |
em janeiro deste ano, fui a Myanmar entrevistar prisioneiros políticos e fiquei admirado por encontrá-los menos revoltados do que esperava. | TED | في يناير من هذا العام ذهبت إلي بورما لعمل مقابلة مع معتقلين سياسيين و ذهلت لإني وجدتهم أقل مرارة مما كنت أتوقع. |
e quando a história veio à tona em janeiro de 1998, apareceu na Internet. | TED | و عندما انتشرت القصة في يناير من عام 1998 إنتشرت على الإنترنت. |
Publiquei este artigo, em janeiro deste ano, na coluna "Amor Moderno" do New York Times: | TED | لقد نشرتُ هذه المقالة بصحيفة نيويورك تايمز بقسم الحب العصري في يناير من هذا العام. |
Fiquei muito impressionada com a situação no Maláui em janeiro deste ano. | TED | في الواقع، كنت مندهشة جدا بسبب الوضع في ملاوي في يناير من هذا العام. |
Tenho feito projectos como este, em 2009 no Líbano, este ano, no Quénia, em janeiro. | TED | و قد قمت بمشاريع كهذه، في لبنان عام 2009، و في كينيا في يناير من هذا العام. |
em janeiro de 1525, um grupo de radicais entusiastas batizaram-se em público. | Open Subtitles | في يناير من عام 1525 قام مجموعة من المتحمسين المتطرفين بتعميد أنفسهم في مكان عام |
Foi num sábado, em janeiro de 2010. | Open Subtitles | كان يوم سبت، في يناير من عام 2010. |
em janeiro, celebrámos a 10.ª Viagem Sem Calças de Metro anual em que um grupo diversificado de 3500 pessoas viajou de metro de roupa interior em Nova Iorque, em quase todas as linhas de metro da cidade. | TED | في يناير من هذه السنة، قمنا بالنسخة السنوية العاشرة من "ركوب قطار الأنفاق دون سراويل" حيث أن مجموعة متنوعة تضم 3500 شخصا ركبت القطار بملابسها الداخلية في نيويورك -- مغطية تقريبا كل خط قطار في المدينة. وأيضا في 50 مدينة أخرى حول العالم |