Vá lá, eu perdi montes de pessoas ali, meu. | Open Subtitles | تعال، فَقدتُ الكثير مِنْ الناسِ في هناك، رجل. |
Vim passear o meu rato e parece que me perdi. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط خارج لأَمشّي جرذَي ويبْدو أنْني فَقدتُ طريقَي. |
perdi o juízo. Acordei no zoo. | Open Subtitles | لقد فَقدتُ عقلي إستيقظتُ في حديقةِ الحيوانات |
Não é verdade, Sr, não totalmente. Mas perdi 2 Kgs e Deus sabe quantos radicais livres. | Open Subtitles | لا يا سيدي، لا على الإطلاق.لَكنِّي فَقدتُ أربعة باونداتَ واللَّهُ أعلَمُ كم من الايونات الحرّةَ. |
Mas perdi o rumo e o sol nasceu antes de eu poder regressar. | Open Subtitles | لَكنِّي فَقدتُ طريقَي والشمس إرتفعتْ قبل أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعُودَ. |
Por causa do cadastro dele perdi o lugar de secretária no FBI. | Open Subtitles | بسبب سجلِه، فَقدتُ عملي كسكرتيرة لإف بي إي. |
Acalma-te, querida, perdi a concentração. | Open Subtitles | يا، وارد قليلاً المتنفس كالعسل فَقدتُ تركيزَي |
perdi a minha cópia. | Open Subtitles | هَلْ رَأيتَ كتاب الغموض الأنثوي؟ انا فَقدتُ نسختَي. |
Quando tinha 15 anos, perdi a minha mãe e o meu pai no mesmo mês. | Open Subtitles | متى أنا كُنْتُ 1 بعمر 5 سنوات، فَقدتُ أمَّي وأبي في نفس شهرِ، روني |
perdi alguém que amo e quero-a de volta. | Open Subtitles | فَقدتُ شخص ما أَحبُّ، وأنا أُريدُ إستعادتها. |
perdi tudo num momento horrível. | Open Subtitles | فَقدتُ كُلّ شيءَ في لحظةِ مروّعةِ واحدة. |
perdi o meu carro, os meus sapatos, já para não falar do meu namorado, para nada. | Open Subtitles | نعم. لذا فَقدتُ سيارتَي، أحذيتي، بدون الحاجة لذكر خليلي، بدون مقابل. |
Os pais dela pediram a custódia dos netos, perdi o emprego e os amigos. | Open Subtitles | أبويها قَاضوني للرعايةِ. فَقدتُ شغلَي، أصدقائي. |
perdi 10 soldados belgas. | Open Subtitles | قَتلوا رجالي فَقدتُ عشرة من جنود الأُمم المتّحدة البلجيكيين |
Diz-me a verdade... jura por mim! Ele nem sequer me tocou, mãe, mas eu perdi o meu coração e alma a ele | Open Subtitles | هو لم يلمسني يا امي حتى، لَكنِّي فَقدتُ قلبَي وروحَي معة |
Lembro-me de uma vez em particular que eu perdi os meus óculos? | Open Subtitles | أَتذكّرُ هذا الوقتِ فَقدتُ نظاراتي الشمسيةَ؟ |
perdi contato depois que a tempestade chegou e não consegui chegar ao hospital. | Open Subtitles | فَقدتُ إتصالاً بعد ضربةِ العاصفةَ، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَصِلَ إلى المستشفى. |
Já perdi bons homens demais por causa de nádegas incorrectas. | Open Subtitles | فَقدتُ الكثير مِنْ الرجالِ الجيدينِ بسبب أخطاءِ الردفِ |
perdi alguém muito próximo à um tempo atrás. | Open Subtitles | فَقدتُ شخص ما قَريبَ جداً لي قَبْلَ فَتْرَة. |
Correcção, senhor: perdi ambas as pernas. | Open Subtitles | التصحيح، يا سيدي: فَقدتُ كلتا السيقان. |