Quando ela soube que eu me inscrevi para comprar bens de desporto, ela mudou a inscrição para bens para o lar, à socapa, e disse que o melhor era eu aprender a cozinhar. | Open Subtitles | وعندما علمت أنني سجلت لمستلزمات الزواج ذهبت خلفي وبدلت التسجيل إلى قطع أواني منزلية قائلةً أن علي تعلم الطبخ |
O cabrão do meu ex-namorado ligou-me bêbado ontem, e disse, "O quê? | Open Subtitles | لقبني صديقي السابق بالسكيرة أمس فأرد عليه قائلةً ماذا |
Ela puxou-me para o quarto, olhou para mim e disse: | Open Subtitles | ومن ثم سحبتني لداخلِ الغرفة ونظرتْ إليَّ قائلةً |
Ela disse: "Estive sempre aqui, à tua espera". | Open Subtitles | فردت قائلةً, لقد كنتُ وحيدةً طيلةَ الوقت منتظرةً إياكَّـ |
Ela disse que iria nos mostrar um lugar bonito. | Open Subtitles | قائلةً أن لديها مكان جميل لتُرينا إيّاه |
Ela disse: | Open Subtitles | فسخرت منه هي أيضاً قائلةً: |
Ela bateu com o carro dela contra o meu e disse, | Open Subtitles | :لقد صدمت سيارتها بسيارتي قائلةً |
Depois, quando ele desapareceu, foi ter comigo e disse: "Não te preocupes, ele vai ficar bem." | Open Subtitles | ولكن عندما يختفي، تأتيني قائلةً "لا تقلق، سيكون بخير" |
Ela voltou e disse: "Eles não têm nenhum." | Open Subtitles | فعادت قائلةً:"لم يكن لديهم أية جوارب." |
Eu falei com eles, e disse que tinha um amigo | Open Subtitles | فقد تحدثتُ إليهما قائلةً لديَّ صديقٌ... |
Quando me virei na direção em que pensei que ela devia ir e disse: "Não há lojas desse lado da rua "acho que você precisa de atravessar..." "Oh meu Deus", interrompeu ela. | TED | وأنا أشير إلى الجهة التي أعتقد أن عليها الذهاب إليها، قائلةً: "لاتوجد متاجر في هذا الجانب من الشارع لذا فأفضل خيار هو أن تعبري..." "حمدًا لله،" قاطعتني. |