ويكيبيديا

    "قائلًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disse
        
    • e diz
        
    • a dizer
        
    Nesse momento, interrompeu-me e disse: "Procura a ver se vês uma bandeira que diga San Pedro" TED فجأة قاطعني قائلًا : هل ترى علمًا مكتوب عليه سان بيدرو؟
    Ele disse que, apesar de se sentir sozinho, se empenhara nos estudos, construíra estratégias à volta da sua coragem e do seu desejo de ter sucesso. TED رد قائلًا بالرغم من الشعور بالوحدة، كان يلقي نفسه في عمله فقط، وبنى استراتيجيات حول مثابرته ورغبته بأن يكون ناجحا.
    Ele olha para mim e para o Donald e diz: "Cerca de 1 em cada 1000". TED وعند ذلك نظر إلي وإلى دونالد فرد قائلًا: واحد في اﻷلف
    O meu pequeno vizinho de 5 anos entra a correr, e diz, "Rags, Rags. TED جاري ذو الخمس سنوات جاءني يجري قائلًا "راجز، راجز
    Este é o oficial que me enviou o "email" a dizer que eu podia ter algumas aulas com eles. TED هذا هو الضابط الذي بعث رسالة في البريد الإلكتروني، قائلًا أعتقدُ أنه بإمكانك أخذ عدة فصول معنا.
    Submete-se a um teste de paternidade, e depois faz uma declaração pública a dizer que a Casey é sua filha. Open Subtitles سوف تخضع لاختبار الأبوة ومن ثم ستصدر بيان علني قائلًا بأن كاسي هي ابنتك
    O Senador John Breaux, da Louisiana, disse: "Meu Deus! Eles acham que o Golfo do México tem este aspeto?" TED والسيناتور "جون برو" من ولاية "لويزيانا" صرح قائلًا: "يا الهي يظنون أن خليج المكسيك يبدو هكذا؟"
    O presidente da Blockbuster não o levou a sério e disse: "Tenho milhões de clientes "e milhares de lojas bem sucedidas. TED الرئيس التنفيذي، جون، سخَرَ منه وطرده خارج الغرفة، قائلًا: "لدي الملايين من الزبائن الحاليين والآلاف من متاجر التجزئة الناجحة.
    Ele disse: "Tenho de trabalhar para pagar a renda". TED ورد قائلًا: "حسنًا، كان يتعين عليّ العمل لدفع ثمن الإيجار".
    Deu-me a chave da caixa de música. "Encontra-a", disse ele. Open Subtitles أعطاني المفتاح لصندوق الموسيقى قائلًا: "أعثري عليه"
    disse que esquisitos como eu fazem a vida valer a pena para ele. Open Subtitles قائلًا أن الأشخاص المريبين مثلي
    Envia uma mensagem para um dos seus amigos e diz: "Vem ter comigo". TED ثم أرسل لأحد أصدقائه قائلًا: "انضمّ معنا إلى الأحداث."
    Aproxima-se de mim com uma moeda brilhante na mão, atira-a ao ar, apanha-a e diz: Open Subtitles يأتي وبيده اليمنى قرش مشرق. يقوم برميه، ومن ثم التقاطه. قائلًا...
    Foi só quando Stephen Mather, um homem de negócios de Chicago, escreveu uma carta furiosa, ao Departamento do Interior, a dizer: "Vocês não estão a fazer um bom trabalho, na proteção e preservação destes locais". TED ولكنه لم يكن كذلك حتى كتب، ستيفن ماثر، وهو رجل أعمال من شيكاغو رسالة غضب إلى وزارة الداخلية، قائلًا: "أنتم لا تقومون بعمل جيد بما يكفي لحماية هذه الأماكن والحفاظ عليها."
    Ele continua a dizer que há seguramente uma explicação. Open Subtitles وهو لا ينفك قائلًا بأنه من المُحتمل أن يكون هنالك تبرير لذلك وإحساسي يقول : "نعم، إنهم يكذبون"
    Metade deles rebentaram a rir e a outra metade começou a gritar com a Abby e a dizer coisas como: "Oh, meu Deus, não podes dizer isso, isso é racismo!" TED بدأ نصفه الضحك في الحال، وبدأ النصف الآخر يصرخُ في وجه آبي ويصيحُ قائلًا جملًا من قبيل: "أوه! يا إلهي! لا يمكنك قول ذلك، هذه عنصرية!
    O Bobby enviou-me uma gravação há dois meses com uma nota a dizer que o áudio ia ser publicado se eu não pagasse. Open Subtitles أرسل (بوبي) الشريط قبل شهرين مع مُلاحظة قائلًا أن الملف الصوتي سيتم نشره إن لم أدفع له المال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد