Olha até onde te levou. | Open Subtitles | انظر إلى أين قادتك |
Mas não podes negar, onde ela te levou. | Open Subtitles | ولا تنكر ما قادتك إليه |
Porque o teus líderes acreditam que trouxemos vingança para o vosso planeta. | Open Subtitles | لأنّ قادتك يظنون أنـّنا جلبنا ثأراً إلى كوكبكم. |
Diz aos teus líderes mundiais para não se intrometerem nos assuntos do Império da Terra. | Open Subtitles | أخبري قادتك ِ للعالم أن يبقوا بعيدين عن شؤون إمبراطورية الأرض |
O teu treino militar obriga-te a falar com os teus superiores para que eles decidam. | Open Subtitles | تدريبك العسكري يشير الي قيامك باخبار قادتك وتدعيهم ياخذون القرار |
Em todos os sentidos, até que os seus generais tomaram o comando. | Open Subtitles | أعني من ناحية كل شيء، حتي بدأ قادتك في الاستحواذ عليها |
Não sei porque é que isso te levou à Catherine. | Open Subtitles | لا استطيع تفسير (لما قادتك ل(كاثرين |
"Se os teus líderes te mandam fazer uma coisa, fá-lo. | Open Subtitles | ان تم اخبارك من قادتك ان تفعل فافعل |
Telefona aos teus líderes e pergunta-lhes quem fez o apartheid... | Open Subtitles | إسأل قادتك من الذي نفذ الفصل العنصري ؟ |
O que os teus líderes dizem é verdade. | Open Subtitles | ما يقوله قادتك صحيح. |
Mas os teus líderes falaram. | Open Subtitles | لكن قادتك قد إتّخذوا قرارهم. |
Leva uma mensagem aos teus superiores. | Open Subtitles | انقل رسالة إلى قادتك |
Sei que os seus generais estão a pressioná-lo para uma resposta militar, mas surgiu uma oportunidade que talvez permita | Open Subtitles | سيدي ، أدرك أن قادتك العسكريين يدفعونك نحو ردٍّ عسكري |