ويكيبيديا

    "قادمة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vem
        
    • chegar
        
    • vou
        
    • vinha
        
    • caminho
        
    •   
    • a ir
        
    • vai
        
    • próxima
        
    • veio
        
    • vêm
        
    • vinhas
        
    • próximos
        
    • vens
        
    • a vir
        
    O último ferry partiu há horas e vem aí uma tempestade. Open Subtitles القارب الأخير قد رحل قبل عدة ساعات وهناك عاصفة قادمة
    Ou então não vem porque não percebe como é especial. Open Subtitles أوهي ليست قادمة لأنها لا تعرف كم أنت فريد
    Não podemos ter um cadáver em casa com gente para chegar. Open Subtitles لا يمكننا أن نأتي بجثة في المنزل ولدينا رفقة قادمة
    Está bem. Três almoços à borla, aqui vou eu. Open Subtitles أوه، آه، غداء الثلاثي مارتيني ها أنا قادمة
    vinha a Nova Iorque para estudar a situação dos empregos. Open Subtitles وكانت قادمة إلى نيويورك الى خارج نطاق الوضع الوظيفي.
    58 navios vão a caminho com tonelagem e poder de fogo variados. Open Subtitles حالياً 58 سفينة قادمة مع كل أنواع الحمولة ومدى لإطلاق النار
    E depois do Ryan. Tu gerias, e isto foi longe demais. Open Subtitles ومن ثم كنت ستديرها أنت، وكان هذا سيدوم لفترة طويلة قادمة
    Uma tempestade estava a chegar e eu disse que tínhamos de ir, mas ele recusou-se a ir até exumar todos os corpos. Open Subtitles هذه العاصفة المتوحشة قادمة وأنا على وجه التحديد قلت له ان علينا الذهاب لكنه رفض الذهاب حتى يستخرج جميع الجثث
    Não quero saber. Vamos! Ela vem aí com aquela coisa! Open Subtitles انا لا ابالى , انها قادمة وبحوزتها ذلك الشىء
    Há um enorme glaciar que vem na nossa direcção, e vem direito a nós muito, mas muito rápido. Open Subtitles انتظروا , هناك كارثة جليدية ضخمة في طريقها الينا , وانها قادمة الينا وذلك بشكل سريع
    Talvez conte, quando ela chegar. Ela vem cá a casa. Open Subtitles ربما أقولها لها عندما تأتي لهنا إنها قادمة هنا
    Aquela nave não vem um pouco rápida demais? Ali está o vaivém Cuidado, vai acertar no Rhydonium. Open Subtitles اليست هذه السفينة قادمة بشكل سريع قليلا؟ هذا هو المكوك ابتهج , سوف تصيب الرادينيوم
    Acabei de abrir este e-mail, e a minha mãe vem me visitar. Open Subtitles لقد فتحت تواً هذا الإيميل , وأمي . قادمة في زيارة
    Era um da nossa nova frota. Acabados de chegar do Kuwait. Open Subtitles لقد كانت واحدة من اسطولنا الجديد قادمة للتو من الكويت
    A polícia podia estar a chegar mesmo agora, pelo que sabemos. Open Subtitles ربما تكون الشرطة قادمة إلى هنا الآن على حد علمنا
    Claro que vou, paga a conta que vou só ali fazer xixi. Open Subtitles هذا صحيح، أنا قادمة. أريد أن أقضي حاجتي فحسب، أنت ادفع.
    Passei por ele quando vinha para cá, tinha um ar muito feroz. Open Subtitles لقد مررت به و أنا قادمة إلى هنا، كان يبدو غاضباً
    Disse-lhes para regressarem antes de escurecer, porque havia uma tempestade a caminho. Open Subtitles أخبرتهم أن يعودوا قبل أن يحلّ الظلام لأن العاصفة كانت قادمة
    E ela usava uma camisola de lã, porque era completamente de noite, e vinha do oceano um ar fresco. TED بينما ارتدت هي سترة من الصوف بسبب برودة الجو ليلا كانت البرودة قادمة من المحيط
    Cada grão de areia veio de algum lugar e está a ir para algum lugar. TED كل حبة رمل قادمة من مكان ما وذاهبة إلى مكان ما.
    Um bom defesa esquerdo sabe que tacada vai sair. Open Subtitles لاعب ميدان أيسر جيد يعلم أيه رمية قادمة.
    Porque acho que, se não visitam a florzinha da primeira vez, não deve haver uma próxima vez. Open Subtitles لأنني أجد أنهم إن لم يذهبوا إليها فى المرة الأولى لن يكون هناك مرة قادمة
    E temos 3 mil milhões de mentes novas que vêm online para trabalhar connosco para solucionar os grandes desafios, para fazer aquilo que devemos fazer. TED ولدينا ثلاثة بلايين عقل جديد قادمة للعمل معنا عن طريق الانترنت لحل التحديات العظمى لفعل ما يجب علينا فعله.
    - Do meu. Com o "E-mail" deste-lhes a conhecer que vinhas e eles esperavam-te. Open Subtitles ذلك البريد الاكترونى لقد جعلتيهم يعرفون أنك قادمة
    Tem que servir a deusa pelo menos durante os próximos 30 anos. TED يتعين عليها أن تخدم الإلهة للـ 30 سنة قادمة على الأقل.
    vens de alguma festa do Dia das Bruxas, ou quê? Open Subtitles هل أنتي قادمة من حفلة هالوين أو شيء كهذا
    Estamos como que a partir dos livros de domínio público e a Amazon.com está a vir do mundo das edições impressas. TED لذلك أظن أننا نخرج من اطار بدون حقوق نشر في المكتبات و أمازون دوت كوم قادمة من عالم الطباعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد