Eu continuo a explicar aos polícias, que tivemos que casar rápido por que a autorização dela estava a acabar. | Open Subtitles | إنه كما شرحت لـ أولئك المسوؤلين أنه كان علينا أن نتزوج سريعاً أن تأشيرتها قاربت على الإنتهاء |
Ei, Cruzito, estás a acabar? Preciso que dês uns pontos nas minhas calças. | Open Subtitles | كريزيتو, لقد قاربت على الإنتهاء أريدك أن تضع لي وشما على مؤخرتي |
Da última vez que cá estive, disseste que a minha música estava a acabar e eu não tenho pressa nenhuma nisso. | Open Subtitles | آخر مره كنت هنا أخبرتني أني أغنيتي قاربت على الإنتهاء وأنا لست في عجلة لذالك |
Está quase acabar, testemunha. | Open Subtitles | قاربت على الإنتهاء , أيها الشاهد |
Ela Está quase acabando. | Open Subtitles | لقد قاربت على الإنتهاء |
Está quase. | Open Subtitles | قاربت على الإنتهاء |
Estou quase a acabar o "Doido Por Ti". | Open Subtitles | قاربت على الإنتهاء من مسلسل "غاضب بشأنك" |
-Já estás a acabar aí? | Open Subtitles | هل قاربت على الإنتهاء هنا ؟ |
- o jogo está a acabar. | Open Subtitles | -المباراة قاربت على الإنتهاء . |
Está quase. | Open Subtitles | قاربت على الإنتهاء |
Está quase. | Open Subtitles | قاربت على الإنتهاء |
Está quase. | Open Subtitles | قاربت على الإنتهاء. |
19:59 Está quase. A energia voltou. | Open Subtitles | قاربت على الإنتهاء |
- Está quase. | Open Subtitles | -لقد قاربت على الإنتهاء |