ويكيبيديا

    "قاضٍ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • juiz
        
    • juíza
        
    • juíz
        
    • juízes
        
    • um magistrado
        
    • pretor
        
    • um júri
        
    Subornaste o juiz ou estás só feliz por me ver? Open Subtitles أهذا قاضٍ تتحكَّم به أم أنت سعيدٌ فحسب لرؤيتي؟
    E não é um juiz qualquer, é um juiz federal. Open Subtitles وليس بأي قاضٍ بل قاضٍ فيدرالي ألديكِ أدنى فكرة
    Vou pedir ao juiz para emitir já um mandado. Open Subtitles سأجد قاضٍ ليصدر مذكرة اعتقال بأسرع ما يُمكن.
    A um juiz que declare que o meu caso é mais importante. Open Subtitles اقنع قاضٍ فدرالي أن يصدر حكماً بأن تحقيقي يتفوق على قضيتك
    O MORCEGO É juiz, JURI E CARRASCO Não sai! Open Subtitles الرجل الوطواط يتصرف بمثابة قاضٍ وهيئة محلفين وجلاد
    Por isso, acredito que outro juiz deva decidir se este caso pode ou não continuar neste tribunal. Open Subtitles لذا.. أعتقد أن هنالك قاضٍ آخر سيحدد ما إذا كانت هذه القضية ستستمرّ أم لا.
    Nenhum juiz vai deixar que transforme o tribunal num circo. Open Subtitles ولا يوجد قاضٍ بالعالم سيدعُكَ تقلبُ محكمته إلى إضحوكة.
    Felizmente, no código penal da Alemanha, está escrito que não é permitido colocar escutas em ninguém sem a autorização de um juiz. TED في القانون الجنائي في ألمانيا، كتب أنه غير مسموح التنصت على أحد دون إذن قاضٍ.
    Acharam que fosse juiz. Open Subtitles انتصب الجميع واقفين، لا بد أنهم ظنوا أنني قاضٍ
    Outro juiz foi nomeado para ouvir as partes, desta vez sem um júri. Open Subtitles وتم إستدعاء قاضٍ جديد للقضية وهذه المرة بدون هيئة محلفين
    Outro juiz pode ligar, mas agrediu um polícia; desta vez vai preso. Open Subtitles أتعلم, قاضٍ آخر قد يهتم لكنك ضربت شرطياً, ستدخل السجن
    Um juiz diz prisão perpétua sem possibilidade de liberdade condicional. Open Subtitles يقولُ قاضٍ ما، الحُكم بالسَجن مَدى الحياة بدون إمكانية السراح المَشروط
    Como chegam os precedentes a ser precedentes se um juiz não sinta um? Open Subtitles كيفَ تُصبحً السابِقَة سابِقَة ما لَم يُقرُها قاضٍ ما؟
    Ouçam, não está aqui um juiz para vos julgar. Open Subtitles أصغيا، ليس ثمّة أيّ قاضٍ جالس على المقعد ليحاكمكما
    Nenhum juiz o vai deixar ficar com aquela colecção. Open Subtitles لن يسمح لك أي قاضٍ بالاحتفاظ بهذه المجموعة أيها العميل بووث
    Abandonem a extracção imediatamente, têm que ter a presença de um juiz para fazerem o que estão a fazer. Open Subtitles أوقفوا إخراج تلك الجثّة حالاً فأنتم تحتاجون إلى حضور قاضٍ لإكمال ما تقومون به
    Um juiz está a caminho. Disseram-nos que está um juiz a caminho. Open Subtitles سيأتي قاضٍ لقد أُخبِرنا أن هناك قاضياً في الطريق
    Os arguidos queriam um juiz mais brando, subornável. Open Subtitles أراد المتّهمـون الحصـول علـى قاضٍ مـرن قاض بوسعهِـم شراؤه
    Vocês estão todos malucos. A juíza talvez queira analisar isto e acalmar-vos um pouco. Open Subtitles أعتقد أنكم تتمادون هنا قد يرغب قاضٍ في رؤية هذا وتهدئتكم
    Bem, como eu estava a dizer, iremos ter isso em conta na minha audição, porque tenho a certeza que o Meritíssimo sabe, como qualquer bom juíz saberá, mesmo os corruptos, que ao punir-me por desrespeito, isso dá-me direito a uma audição, Open Subtitles حسنٌ، كما كنت أقول سنتحدث عن هذا في جلسة استماعي لأنني اعرف أن سيادتك تعرف كما يعرف أي قاضٍ جيد
    Etiquetá-la, iniciar um registo da cadeia de custódia, para apresentar aos juízes em quem confio. Open Subtitles و نضع عليها ملصقاً ، و نقوم بسلسلة من الإجراءات لتقديمها إلى قاضٍ أثق به
    É o selo de William Stoughton, um magistrado. Open Subtitles إنه ختم ويليام ستوتون و هو قاضٍ
    Então a Seppia vai saborear uma dentada amarga. O Varinius é pretor. Open Subtitles إذن فلن تلاقي (سيبيا) أحلامها الليلة فـ(فارينيوس) قاضٍ!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد