ويكيبيديا

    "قاعة المحكمة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • do tribunal
        
    • o tribunal
        
    • sala de tribunal
        
    • julgamento
        
    • no tribunal
        
    • meu tribunal
        
    • da sala
        
    • ao tribunal
        
    • sala de audiências
        
    Poderia deliciar-vos com histórias de ignorância através de décadas de experiência como perito forense em simplesmente tentar levar a ciência à sala do tribunal. TED ويمكنني أن امتعكم بقصص رعب من الجهل على مدى عقود من الخبره كطبيب شرعي من مجرد محاولة لإدخال العلم في قاعة المحكمة
    Quando estava a subir as escadas do tribunal estava lá um homem negro, mais velho, que era o porteiro. TED وعندما اقتربت من قاعة المحكمة ، كان هناك رجلٌ أسود كبير السن والذي كان الحاجب في تلك المحكمة.
    Está, por isso, livre das acusações e livre para deixar o tribunal. Open Subtitles لقد أسقطت التهمة و لك الحرية فى أن تترك قاعة المحكمة
    Para ter êxito numa sala de tribunal precisa de melhorar tudo. Open Subtitles لنجاح في قاعة المحكمة انتِ تحتاجين العمل على كل شئ
    Acho que gostarias de saber que o julgamento foi antecipado 48h, segundo documentos recentemente arquivados no tribunal. Open Subtitles ظننت أنه عليكما أن تعرفا أن المحاكمة تم تقديمها 48 ساعة وفقًا لوثائق قاعة المحكمة
    e nas salas de aulas, nas mesas de voto, no tribunal. Open Subtitles و في الفصول الدراسية, مراكز الاقتراع, و في قاعة المحكمة.
    Acha que pode usar o meu tribunal para as suas vinganças e contas pessoais? Open Subtitles هل تعتقد أنه يُمكنك إستخدام قاعة المحكمة لتحقيق أغراض شخصية و ثأرية
    Da última vez que nos vimos, estávamos em lados opostos da sala de audiências. Open Subtitles آخر مرّة تقابلنا فهيا، كنّا في جانبين مختلفين من قاعة المحكمة
    Há uma caminhonete esperando a levá-los ao tribunal. Open Subtitles إن هناك عربة فان بإنتظاركم كي تأخذكم إلى قاعة المحكمة
    Não tenho permissão para falar desse caso fora do tribunal. Open Subtitles الحقيقة إنني لا امتلك حرية الحديث بالقضية خارج قاعة المحكمة
    - Certo, Sr. Presidente. ...do tribunal onde decorre o processo de Joss Beaumont. Open Subtitles نحن ننقل التقارير مباشرة من قاعة المحكمة
    Enquanto os rapazes lutavam mais uma vez à frente do tribunal... Parem com isso! Open Subtitles و بدأ الفتيان بالشجار مرة أخرى أمام قاعة المحكمة
    Sr. Edwards, o seu Corvette estava no parque de estacionamento do tribunal, esta manhã, por isso, você disparou sobre o advogado de defesa. Open Subtitles سيد " إدواردز " سيارتك " الكورفيت " كانت في موقف قاعة المحكمة هذا الصباح إذاً أنت من قتل محامي الدفاع
    Atacamos a carrinha na intersecção a caminho do tribunal. Open Subtitles نصطدم بالشاحنة في تقاطع للطرق في طريق إلى قاعة المحكمة
    o tribunal será trancado, e estarei lá apenas eu, o juiz, o procurador e um representante dos serviços de segurança. Open Subtitles سوف تكون قاعة المحكمة مؤمنه، لذا سيكون هُناك فقط أنا، القاضي، المدعي العام و ممثل من الإجهزة الأمنية.
    Por fim saí do carro e comecei a subir para o tribunal. TED وأخيراً ترجلت من سيارتي واتجهت إلى قاعة المحكمة.
    Com uma habilidade espantosa para explicar problemas legais complexos a um colega, a uma sala de tribunal, ao homem da rua. Open Subtitles قدرة رهيبة في حل المشاكل القانونية المعقدة في قاعة المحكمة أو كزميل أو حتى كرجل عادي في الشارع
    E, daqui a cinco anos, não estará mais perto de uma sala de tribunal do que está agora. Open Subtitles وبعد خمس سنوات من الآن لن تقدر على رؤية مابداخل قاعة المحكمة اكثر من الآن
    O julgamento de James Devlin começou hoje no tribunal estadual, perto da sua residência oficial, onde ele governou com punho de ferro durante o último ano. Open Subtitles محاكمة جيمس دفلين افتتحت اليوم في قاعة المحكمة الدولية ليست بعيدة عن مبنى المدينة هُنالك حيث استُبعد المحافظ بقبضة من حديد العام الماضي
    E se não me disseres, depois de seres condenado, vou estar lá no tribunal e vou acabar contigo. Open Subtitles وإن لم تخبرني بعد إدانتك سأكون في قاعة المحكمة وبعد محاكمتك سأعلقك في الخارج حتى تجف
    Não vou deixar que o meu tribunal se torne num circo. Open Subtitles أنا لن يكون لي قاعة المحكمة تحولت إلى نوع من السيرك.
    Da última vez que nos vimos, estávamos em lados opostos da sala de audiências. Open Subtitles آخر مرّة تقابلنا فهيا، كنّا في جانبين مختلفين من قاعة المحكمة
    Faz com que ele chegue ao tribunal inteiro e capaz de falar. Open Subtitles فقط أحضريه إلى قاعة المحكمة قطعة واحدة وقادراً على الكلام
    e continuava a andar para lá e para cá. Por fim, aquele negro idoso com um ar muito preocupado, entrou na sala de audiências e sentou-se atrás de mim, quase na mesa dos advogados. TED وأخيراً ، جاء ذلك الحاجب الأسود وفي وجهه علامات القلق وجلس في قاعة المحكمة بالقرب مني ، وكأنه مستشار المحامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد