Queria levá-lo comigo, e A mãe disse que tu sabias onde estava. | Open Subtitles | أردتُ أن آخذها معي. و قالت والدتي أنه ربما أنت تعلم مكانها |
A mãe disse que queria avaliar o meu QI. | Open Subtitles | قالت والدتي أنك أردت أن تختبر معدل ذكائي العبقري |
A minha mãe disse-me que morreu de doença. | Open Subtitles | قالت والدتي انها توفيت من مرض |
A minha mãe disse-me que ninguém nem mesmo rico quer a casa. | Open Subtitles | قالت والدتي بأنه لا يقطن أحداً هنا (منذ أن إنتقل العجوز (ريشموند |
A minha mãe disse que eu podia voltar. | Open Subtitles | قالت والدتي أن بإمكاني العودة. |
A minha mãe disse que era o lugar preferido dela para cantar. | Open Subtitles | قالت والدتي أنّه مكانها المفضّل للغناء |
A mãe disse-me que eu não podia. | Open Subtitles | لقد قالت والدتي أنه لا يمكنني ذلك. |
A mãe disse que tinha de estar contigo. | Open Subtitles | لقد قالت والدتي بأن عليها ان تقضي بعض الوقت معك |
A mãe disse que eras ganancioso. | Open Subtitles | لطالما قالت والدتي أنك جشع |
*A mãe disse ao pai* | Open Subtitles | قالت والدتي لوالدي |
A minha mãe disse-me que ele nos abandonou. | Open Subtitles | قالت والدتي انه تخلى عنا |
Sim, A minha mãe disse-me isso. | Open Subtitles | نعم، لقد قالت والدتي. |
A minha mãe disse a toda a gente que o meu pai veio das estrelas. | Open Subtitles | قالت والدتي كل من والدي كان من النجوم. |
A minha mãe disse isso? | Open Subtitles | قالت والدتي ذلك؟ |
Não sei o que significa, mas A minha mãe disse que com o Concordia a começar, seja o que for que precisa do Tyler, precisa já. | Open Subtitles | لا أعرفُ ما تعنيه. لكن قالت والدتي أنّه مع بدءِ "كونكورديا"، أيّما كان ما تحتاجُ (تايلر) له، فهي تحتاجه الآن. |