Aquelas coisas todas que ele disse sobre o destino que algumas coisas não estão destinadas a acontecer... | Open Subtitles | كل هذا الشئ الذي قاله عن القدر وبعض الأشياء لم يقدر لها ان تكون |
Tu ouviste o que ele disse sobre "tesouros" de água, certo? | Open Subtitles | لقد سمعت ما قاله عن أمر الكنز المائي صحيح؟ |
Sabes o que ele disse sobre o Natal? | Open Subtitles | هل تعرفين ما قاله عن الاجازات؟ |
Então tu não acreditas em nada do que ele disse sobre o outro tipo? | Open Subtitles | اذا لا تصدق اي شي قاله عن ذالك الرجل؟ |
Tudo o que ele disse sobre irmandade era mentira. | Open Subtitles | كلّ ما قاله عن الأخوّة، كان كذباً. |
Tudo o que ele disse sobre essa realidade é verdade. | Open Subtitles | (ريجينا)، كلّ ما قاله عن هذا الواقع كلّه صحيح |
Lembra-se do que é que ele disse sobre o estado do casamento? | Open Subtitles | .. هل تذكر ما قاله عن حالة زواجه ؟ |
Tudo o que ele disse sobre os nossos pais é verdade. | Open Subtitles | أثق أن ما قاله عن والدينا صحيح |
Acreditaste no que ele disse sobre ter tudo sob controlo? | Open Subtitles | هل تصدق ما قاله عن كل شيء تحت السيطرة ؟ |
O que ele disse sobre dar sangue... | Open Subtitles | عمّا قاله عن التبرع بالدم هو صحيح |
Ouviste o que ele disse sobre a Trudy? | Open Subtitles | هل سمعت ما قاله عن ترودي؟ |
Você ouviu o que ele disse sobre minhas penas? | Open Subtitles | هل سمعت ما قاله عن ريشي؟ |
Tudo que ele disse sobre essa realidade é verdade. | Open Subtitles | (ريجينا)، كلّ ما قاله عن هذا الواقع كلّه صحيح |
- O que ele disse sobre a carne. | Open Subtitles | -أسمعت ما قاله عن اللحمة |