ويكيبيديا

    "قام الرئيس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o Presidente
        
    o Presidente Obama nomeou-me Presidente do Banco Mundial. TED قام الرئيس باراك أوباما بترشيحي لرئاسة البنك الدولي.
    Devido ao pressuposto ataque, o Presidente russo activou os controlos nucleares, iniciando a contagem para uma sequência de pré-lançamento. Open Subtitles وكنتيجة لهذا الهجوم قام الرئيس الروسي بتنشيط حقيبته النووية لبدء العد التنازلي لسلسة ما قبل الإنطلاق
    Com a tensão global a amentar o Presidente está a dar um passo arriscado confrontando o que alguns observadores políticos... Open Subtitles قام الرئيس باتخاذ خطوة خطيرة بمواجهة بعض المراقبين السياسيينِ
    Enfrentando Saddam Hussein, o Presidente Bush reescreveu o livro sobre a gestão da crise. Open Subtitles ..في مواجهته لصدام حسين قام الرئيس بوش بإعادة كتابة قانون إدارة الأزمات
    Quanto a Alan Greenspan, o Presidente Reagan nomeou-o presidente do banco central americano, a Reserva Federal. Open Subtitles أما جرينسبان فقد قام الرئيس ريجان بتعيينه مدير بنك أمريكا المركزى
    A 4 de Outubro de 2008, o Presidente Bush aprovou uma factura de resgate de 700 mil milhões. Open Subtitles فى 4 أكتوبر 2008 قام الرئيس بوش بتوقيع كفالة قيمتها 700 بليون دولار
    o Presidente fez exames completos há um mês. Estava de perfeita saúde. Open Subtitles قام الرئيس بفحوصه منذ شهر و كان بصحّةٍ تامّة
    Hoje cedo, o Presidente visitou o local do ataque à Marinha. Open Subtitles صباح اليوم، قام الرئيس بزيارة موقع تفجير مقر البحرية.
    Porque é que o Presidente Grant rompeu de repente as negociações? Open Subtitles لماذا قام الرئيس غرانت قطع المحادثات فجأة؟
    o Presidente teve uma reunião bem-sucedida com líderes do Congresso. Open Subtitles انظروا، كما قلتُ، قام الرئيس باجتماع ناجح جدًا مع قادة الكونغرس ،عن المحكمة العليا
    o Presidente comparou a economia deste país a um jardim e afirmou... que, após um período de declínio, se seguirá uma época de crescimento. Open Subtitles قام الرئيس بمقارنة إقتصاد هذا البلد بحديقة وقال... أنه بعد فترة من الركود فمؤكد أن تتبعها فترة نمو
    o Presidente já assinou o perdão? Open Subtitles هل قام الرئيس بالتوقيع على العفو؟
    o Presidente mandou evacuar toda a costa oeste. Open Subtitles قام الرئيس بأخلا الساحل الغربى للتو
    o Presidente assinou uma ordem secreta dando-me mais poder de vigilância. Open Subtitles قام الرئيس بتوقيع منصوصاً سرّيـاً... يكفل لي نفوذ واسع لمباشرة عمليّـات المراقبة...
    o Presidente apareceu montado num leão? Open Subtitles هل قام الرئيس بعمل جولة أو أي شيء ما؟
    Porque é que o Presidente saiu... Open Subtitles لماذا قام الرئيس فجأة بالتنحي وحسب من
    Se o Presidente despedir-me, é o fim. Open Subtitles لو قام الرئيس بطردي فقد قضي الأمر
    Por fim, o Presidente Clinton, em 1996, organizou uma reunião na Casa Branca, convidando industriais, ONG defensoras dos Direitos Humanos, sindicatos, o Ministério do Trabalho. Chamou-os para uma sala de reuniões e disse: "Escutem, eu não quero "que a globalização seja uma corrida para o fundo. TED و بالنهاية قام الرئيس كلينتون في عام 1996 بعقد اجتماع في البيت الابيض و دعا اليه القطاعات الصناعية ، مؤسسات حقوق الانسان النقابات العمالية و وزارة العمل و جمعهم جميعا في غرفة واحدة و قال لهم:"انظروا، لا اريد العولمة سباقا الى الاسفل
    O que vou contar aconteceu no Egito em janeiro de 2011, quando o Presidente Hosni Mubarak tentou um ato desesperado de esmagar a revolução nas ruas do Cairo, enviando a sua guarda pessoal para os fornecedores egípcios da Internet, obrigando-os fisicamente a desligar o botão das ligações com o mundo, durante a noite. TED هذا ما حدث في مصر في يناير 2011، عندما قام الرئيس حسني مبارك بمحاولة بائسة لقمع الانتفاضة الثورية في شوارع القاهرة، وأرسل قواته الخاصة لمزودي خدمات الانترنت في مصر و أجبرهم على حجب اتصال البلاد بالعالم في يوم و ليلة.
    Quando o Presidente se levantou para falar, dei por mim em pé, a gritar para o Presidente, a dizer-lhe que recordasse as vítimas de violência após as eleições, que parasse com a corrupção. TED وعندما قام الرئيس ليلقي خطابه ، وجدت نفسي واقفاً وأصرخ بوجهه ، مخبراً إياه بأن يتذكر ضحايا العنف الذين سقطوا بعد الإنتخابات ، وأن يوقف الفساد .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد