Até dois dias atrás quando um homem voltou, infectado deste forte. | Open Subtitles | حتى قبل يومين عندما قام رجل مصاب عاد هذا قوي. |
Uma vez, um homem borrou-se no banco de trás. | Open Subtitles | قام رجل بالتغوّط على المقعد الخلفي ذات مرة. |
Aos 21 anos, quando eu e a minha amiga estávamos a andar pela rua numa tarde, um homem tirou as calças e masturbou-se à nossa frente. | TED | وعندما كان عمري 21، بينما كنت أتمشى مع صديقتي على الطريق عند الظهيرة قام رجل بإنزال بنطاله و الاستنماء أمامنا. |
Hoje estava a trabalhar num local de um crime, uma loja de desporto, onde um tipo se matou. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل في موقع جريمة اليوم حيث قام رجل بتفجير نفسه بمحل أدوات رياضية |
Sim, um tipo espetou-me contra uma parede. | Open Subtitles | أجل، قام رجل بتثبيتي على الحائط |
Se um tipo te jura amor eterno, de repente vais estar a sufocar. | Open Subtitles | إذا قام رجل أغرقك بحب أبدي! وفجأة صرت مخنوقة! |
um homem de 48 anos de idade suicidou-se hoje.. | Open Subtitles | .. لقد قام رجل عمره 48 اليوم بالأنتحار |
Não me consigo lembrar da última vez que ouvi isso de um homem. | Open Subtitles | لا أتذكر متى قام رجل بإصدار ذلك الصوت لأجلي |
um homem chamado Peano definiu essas curvas, que se tornaram objeto de um interesse extraordinário. | TED | قام رجل يُدعى "بيانو" بتحديد هذه المنحنيات، وأصبح هذا أمرا مثيرا للإهتمام. |
Alguma vez um homem te chupou o caralho? | Open Subtitles | لم يسبق و قام رجل بمص عضوك الذكرى؟ |
Pai, se um homem pousasse um bebé e viajasse à velocidade da luz durante uma hora, ele voltaria uma hora depois e estaria uma hora mais velho, mas o bebé seria já velho. | Open Subtitles | أبي، إن قام رجل بوضع طفل في سريره — وسافر بسرعة الضوء لمدة ساعـ ...إن سافر بسرعة الضوء |
Embarcou-a para os EUA, onde um homem de nome Mason foi contratado para entregar a bomba e pôr os nossos países em guerra. | Open Subtitles | لتنشيط القنبلة ثم شحنها إلى الولايات المتحدة حيث قام رجل يدعى ميسن تم تأجيره بتوصيل القنبلة إلى الهدف ووضع بلادنا على حافة الإصطدام |
Pessoalmente, acho que, se um homem nos bate e fode metade das mulheres que vê e ninguém nos ajuda, matá-lo à machadada não é assim tão incompreensível. | Open Subtitles | لكن أعتقد شخصياً إن قام رجل ما بضربك ومارس الجنس مع نصف النساء اللاتي يراهن ولن يساعدك أحد قتله بفأس ليس أقل ما يمكنك استنتاجه لتقوم بذلك |
Uma vez, um homem foi convidado a visitar o Céu e o Inferno. | Open Subtitles | قام رجل ذات مرة بزيارة الجنة والنار |
Sim, um homem da Terra fez este top. | Open Subtitles | .نعم قام رجل بصناعة هذه البلوزة |
Há um tipo em Mount Pleasant, com um derrame no esquentador. | Open Subtitles | قام رجل بكسر سخانٌ للمياه في توقيتٍ سيئ |
Mas um tipo vendeu a carrinha há seis meses a uma companhia sediada em Sacramento. | Open Subtitles | لكن قام رجل ببيع شاحنته قبل ستة اشهر "لشركة مقرها في "ساكرمانتو |
um tipo em Detroit convenceu uma miúda a esgotar a conta bancária dela. | Open Subtitles | قام رجل في "ديترويت" بإقناع فتاة بسحب كل ما كان في حسابها المصرفي. |
um tipo rebentou com a cabeça da mulher com um martelo de carne. | Open Subtitles | قام رجل بهرس دماغ زوجته بمهرسة اللحم - مقزز - . |
Apanhei um caso em Westchester onde um tipo deitou abaixo a porta da frente, deu um pontapé no cão e pirou-se com a TV. | Open Subtitles | التقطت قضية في (ويستشيستر)، حيث قام رجل بطرق الباب الأمامي بعنف وركل الكلب وسرق التلفاز وهرب |