ويكيبيديا

    "قانونا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • legalmente
        
    • lei
        
    • legal
        
    ouvi que tribunais que declaram às pessoas legalmente morta. Open Subtitles لقد سمعت ان المحاكم تعلن انهم موتى قانونا
    Fui legalmente reembolsado pela vossa educação e despesas pessoais. Open Subtitles كان لي قانونا لتسديد الخاص التعليم ونفقات المعيشة.
    Ela é menor e somos legalmente obrigados a dizer-lhe que a encontrámos. Open Subtitles وهي قاصر، لذلك نحن ملزمون قانونا أن أقول له وجدنا لها.
    Sabe que o governo inglês tem agora uma nova lei... Open Subtitles هل تعلم ان الحكومة البريطانية قد سنت الان قانونا
    Para a lei, você faz parte do nexo causal. Open Subtitles قانونا انت متهم مساهم في جريمه قبل حدوثها
    Lamento informar que, por lei, tenho direito a uma chamada. Open Subtitles ‏‏‏يؤسفني إخبارك بذلك،‏ ‏‏لكن يحق لي بإجراء اتصال قانونا‏‏
    O Dr. Finch aceitou tornar-se teu tutor legal. Open Subtitles دكتور.فينش وافق على ان يكون الواصى عليك قانونا
    E a medição, o acompanhamento e a verificação de todos esses esforços é legalmente obrigatório. TED و ستكون القياسات و التقارير و تدقيقها، لكل هذه الجهود ملزمة قانونا.
    Isto já está muito sério. Temos de agir legalmente. Open Subtitles ما حصلت عليه خطير بما فيه الكفاية سيتعين علينا ان نخوض ذلك قانونا
    Mas, a menos que ela consiga provar que ele é um perigo para a criança ela não consegue impedi-lo legalmente de vê-la. Open Subtitles ولكن عليها ان تثبت انه خطر على الاطفال فهي لا تستطيع ان تمنعه قانونا عن اولاده يا مدام ..
    legalmente, ela poderia invalidar a venda, mesmo depois da transferência do título. Open Subtitles قانونا من حقها الغاء البيع حتى بعد انتقال الملكية
    Deus nos livre de algo acontecer connosco, talvez devêssemos ter algo escrito legalmente em termos de quem iria cuidar do bebé. Open Subtitles لا سمح الله شيئ ما يحدث في أي من الولايات المتحدة, ربما يجب علينا شيء مكتوب قانونا ارتفاع حيث كان رعاية الطفل.
    Qualquer líder que o desafiasse, poderia ser legalmente derrubado e até morto, com a benção Papal. Open Subtitles أيّ رئيس يتحداه, يمكن الإطاحة به قانونا. وحتى يمكن أن يُغتال بمباركة من البابا
    Ok, presumo que por estar num saco de evidências, que o conseguiste legalmente. Open Subtitles حسنا، أنا على افتراض أن ل هذا هو في حقيبة أدلة أن كنت حصلت عليه قانونا.
    No início dos anos 90, o Congresso aprovou uma lei que mudou tudo. TED في بداية التسعينيات، أصدر الكونغرس قانونا غير كل شيء.
    Há umas duas semanas, a União Europeia aprovou uma lei proibindo o uso do BPA nos biberões e nas canecas-biberões dos bebés. TED الان قبل اسبوعين او نحو ذلك, اصدر الاتحاد الاوروبي قانونا يمنع اسخدام البيسفيتول في زجاجات اطفالنا او اكواب السيبي
    Mas, em 1993, foi aprovada como lei a lei de Revitalização TED ولكن في العام 1993 تم توقيع مرسوم المعاهد الوطنية لتحسين الصحة ليصبح قانونا.
    Se é uma lei, será sempre verdadeira em todos os tempos e lugares independentemente das circunstâncias. TED اذا كانت قانونا في دائما حقيقية في كل اﻷوقات و اﻷماكن بصرف النظر عن الظروف
    Sim, parecido. Digamos que sei como fazer uma lei. Open Subtitles نعم يشبهه، لنقل أني أعرف كيف يمكن للإعلان أن يصبح قانونا
    Como é tão entendido sobre a lei deve saber que posso mantê-lo sob custódia durante 24 horas sem acusação formal. Open Subtitles منذ كنت قلقا جدا مع القانون، يجب أن تعرف أن يسمح لي قانونا أن يمسكك لمدة 24 ساعة دون فرض رسوم عليك.
    Se estás a planear fugir comigo, devo informar-te que sou propriedade legal das Indústrias Knight. Open Subtitles إذا كنت تخطط للهرب بي لابد لي من أن أبلغك أنا قانونا ملكية خاصة لمصانع نايت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد